2000FUN論壇

標題: [原創]大陸玩家可以在這裡一起練習溝通!有教學喔!已經轉為簡體! [打印本頁]

作者: L-ToNy    時間: 08-9-1 03:03 PM     標題: [原創]大陸玩家可以在這裡一起練習溝通!有教學喔!已經轉為簡體!

关于之前我一直排斥大陆玩家现在我感到十分抱歉!!!
我是给"大家都是中国人,不用斤斤计较吧"这句话打通了...现在我知错了...

我先说一些香港人常用的字句..
(有一点粗口成份..希望版主不要删题,打得超辛苦的,想也想超久的........我只是想教一下大陆玩家而已><) 期望可以高亮@@

"XD" 080.gif <<<就是说这个意思...
"O咀"="无言"
"系"=有2个意思第一个"是"第二个"在"
"唔"="不"
"冇"="无"(别人说"有冇"..就是说"有没有"?)
"顶"=类似"干"的意思吧..
"D"="的"
"咩"="甚么"
"到"=有2个意思..第一个是"到达"第二个是"这里"
"E"="这个"(别人说"E个系甚么?" 就是说"这个是甚么")P.S"E"也有人打成"宜""而"
"搵"="找"(别人说"你系到搵咩?就是说"你在这里找甚么")
"左"=这个意思好难表达..也可以说做左右的左,也可说做"了"(别人问你..'你打左电话比XX未?"也说是说"你打了电话给XX了吗?")XX=人名
"小"=有2个意思,第一个是"细小"第二个是类似"干"的意思..因为香港语"屌"的读音跟"小"相似~(有些粗口成份><)
"地"=有2个意思,第一个是"地下"第二个是"们"(别人说"我地一齐去打怪"就是想说"咱们一齐去打怪"
"胶"嗯...嗯...这个意思十分高深XD还是等待高人解答…
"得"="OK"
"下"=这个字有3个意思第一个"下面"第二个"一下子"第三个"不是吧!?"(别人说"我想玩下,得唔得?"就是想说"我想玩一下..能不能?"
"嫁"=类似"的"的意思
"咪"=这个字也好难理解...跟"不要/不是"差不多,也可以用来配合"系"(好比说~"佢系咪好劲嫁?"就是说.."他是不是好强的?"
"佢"="他"(别人说"佢系咪好劲嫁?就是说"他是不是好强的?)
"家"=读音跟"+"一样这个字也好难理解..用来配合"E"的..注意!!配合后意思会变成"现在"(好比说~"E家我系网咖"就是说"我现在在网咖"
"收皮"=大概意思是"回老家种田啊!!"(有粗口成份><)
"囧'=嗯...嗯...这个跟胶也差不多..十分深奥><
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
如果还有其他的话..请说一说...我会更新的...
請勿轉帖!

[ 本帖最後由 L-ToNy 於 2008-9-1 03:34 PM 編輯 ]

圖片附件: 080.gif (08-9-1 03:03 PM, 2.87 KB) / 下載次數 10
https://www.2000fun.com/forum.php?mod=attachment&aid=MTA2MjkwfDE0NmNmNDQzfDE3NTQ1ODk0MzF8MA%3D%3D


作者: 315906502    時間: 08-9-1 03:10 PM

恩恩~!好好学~大家好好相处
作者: waisa    時間: 08-9-1 03:11 PM

香港人用詞真是難理解,, 意思是知道,,
但要解釋真是困難...... 以前跟台灣朋友一起玩遊戲
他問我的時候,, 我還真是要想怎麼跟他解釋呢!
最後謝謝你,, 而不用在遊戲內, 讓大陸人誤解香港人說的話
而到最後 吵鬧 的下場 ,, 希望各位不要衝動唷
作者: L-ToNy    時間: 08-9-1 03:19 PM

支持我請回復><
作者: timothy1030    時間: 08-9-1 03:21 PM

囧 = 你的樣子- -.......明就明 唔明就唔明
作者: dennychu    時間: 08-9-1 03:26 PM

原帖由 timothy1030 於 2008-9-1 03:21 PM 發表
囧 = 你的樣子- -.......明就明 唔明就唔明


唔係嬲果陣果條 十字膠布 青筋咩 ---->
作者: 舞在指尖的翼    時間: 08-9-1 03:27 PM

多谢了 好帖 支持
作者: a286796286_feng    時間: 08-9-1 03:32 PM

我广东人。D词噶意思90%都知道 都识讲。
其实好大部分既广东人都系讲粤语嫁。
作者: dennychu    時間: 08-9-1 03:34 PM

原帖由 a286796286_feng 於 2008-9-1 03:32 PM 發表
我广东人。D词噶意思90%都知道 都识讲。
其实好大部分既广东人都系讲粤语嫁。


呢個我都知@@
以前玩game 識到一班 仲玩得好埋
作者: L-ToNy    時間: 08-9-1 03:51 PM

大陸人要學多D呀XD
作者: 315906502    時間: 08-9-1 03:56 PM

顶起来~让我们大陆的玩家都看看
作者: L-ToNy    時間: 08-9-1 04:07 PM

覺不錯的話..給一個GOOD來...
作者: 魚條仔    時間: 08-9-1 04:07 PM

支持下你
送兩粒骨比你
作者: angel_zl    時間: 08-9-1 04:34 PM

嗯.要顶.都是中国人嘛!也就是一家人永远一家人
作者: 408936564    時間: 08-9-1 05:16 PM

看起來有點複雜
作者: ken456654    時間: 08-9-1 05:22 PM

"囧"e個字係好深奧,只可意會不可言傳.......
作者: 劇終    時間: 08-9-1 06:03 PM

大力支持!!!!
作者: L-ToNy    時間: 08-9-1 07:00 PM

回復我一下-_-
打得好辛苦-。-
作者: alkene    時間: 08-9-1 07:02 PM

香港人習慣粵語夾雜英語,受英國殖民統治影響
還要多學點  
謝謝樓主好意!!!!!!!!

[ 本帖最後由 alkene 於 2008-9-1 07:03 PM 編輯 ]
作者: havw    時間: 08-9-1 09:03 PM

支持支持
作者: 傻雞~k    時間: 08-9-1 09:05 PM

有d出入= =不過支持
作者: 540217623    時間: 08-9-1 09:19 PM     標題: 恩 不愧是中国人

厉害 团结永远是中国人的精神
作者: Fcw.V@幻翼x    時間: 08-9-1 09:27 PM

其實用書面語冇咩所謂...
作者: 540217623    時間: 08-9-1 09:31 PM     標題: lihai

sdadddddddddddddddd
作者: coffee908180    時間: 08-9-2 01:54 AM

幫你頂一下啦
放心啦 內陸人
如果 溝通上有問題!!!
不要緊的
因為大部分香港人
都會打你們看得明的東西

我是香港人  最愛和諧相處 但不願有歧視!!!
因為我之前玩其他的 都被歧視
我要裝 才沒事.....
他們說香港人多沒品.... 真悲哀
作者: 真李lee    時間: 08-9-2 08:37 AM

囧'=嗯.!!錯!!!
囧=人面
4方型上面果2個眼 下面好似口果個係口
作者: 408936564    時間: 08-9-2 09:12 AM

“囧”這個字現在在大陸用的也比以前多了




歡迎光臨 2000FUN論壇 (https://www.2000fun.com/) Powered by Discuz! X1.5.1