2000FUN論壇

標題: 呢D先叫得上更新嗎!可能有誤(msma) [打印本頁]

作者: ngleoms    時間: 10-8-12 11:06 AM     標題: 呢D先叫得上更新嗎!可能有誤(msma)

new arae  新區域
.以速度感揚溢的不夜城高速公路形象的新版圖登場!
・スピード感に溢れる夜のハイウェイをイメージした新ステージが登場!



從來都沒的新都会的外観、還有新的設置都將會一併新增
今までにはない都会的な外観と、新しい仕掛けも加わった

請欣賞這新感覚的新都会
新感覚ステージとなっております!


◆新ルール  新規則
・その1.個人BP制を導入! より慎重な動きを求められる新ルール!!
   其一。個人BP制引入!  要求更慎重的行動和策略的新規則
   
   玩家BP0時 
   プレイヤーごとをBPを持ち、BPが0になった時点で
   
   自已本身的機体出撃不可
 自身のコマンドーのロボは出撃不可になります。

   但.BP0時可変身「援護専用機体」 
   ただし、BPがなくなってしまっても、「援護専用ロボ」に変身して
 
   進行遊玩(援護専用ロボ唔知係咩呢)
   プレイを続行することができます。
   
   這樣的話,自己就算戰死,也可以引導隊伍勝利!!
 自分がリタイアしてしまっても、味方を影から支えて自チームを勝利に導きましょう!

其2。戰鬥中根據分數評價(scroe rating, 星星系統), 交戰對手會改變!?
・その2.戦闘中のスコアレーティングによって、対戦メンバーがシャッフル!? 
 
   在此規則下, 不能在戰場上自由往來
   このルールでは、互いに行き来することができない
   
   戰場會被分割成數個獨立小空間
 複数の小空間に区切られたステージが舞台となります。
 
 
    戰鬥時, 兩隊雙方的玩家會因應當時的分數評價,
   戦闘中は、各チームプレイヤーがその時点の「スコアレーティング」に応じて、
 
 
   被分散傳送到各個小空間
   それぞれバラバラに小空間に転送させられます。
  
   這樣就可以在評價相應的小空間中,
 スコアレーティングに応じて振り分けられた小空間での、
   
   進行旗鼔相當的対戦!
 より拮抗した対戦をお楽しみいただける仕組みになっています!

◆新要素

集合大家的力量,把巨大物件破壊, 會回復BP..!? (按:物件是指類似仙人掌, 樹, 磨菇一類)
・みんなで力を合わせて巨大オブジェクトを破壊すると、BPが回復..!?

強風吹襲鬥技場! 運用殖民戦地形/天候把劣勢反轉!!
・アリーナに強風が吹き荒れる! 地形と天候を利用して逆転を狙え!


據點會強化?! 據點武裝化系統!
・パワースポットがパワーアップ!? 拠点の武装化システム!


殖民戦的重力場異變!因應情況敵我雙方都要面對的新要素!?
・アリーナの重力場に異変が! 状況次第で敵にも味方にもなる新しいギミックが出現!?

總之、殖民戦將更為精采
など、さらに「アリーナ」をお楽しみいただけるような

因此、請留意update内容
アップデート内容をご用意いたしております!

若想詳細了解內容又或是追加、請到公式網、期待今後的更新吧!
アップデート内容の詳細に関しましては、公式メンバーサイトにて
追って公開をしてまいりますので、今後のアップデートにぜひともご期待くださいませ!
(http://www.cosmicbreak.jp/gamania/info/topic/7516)

※此文章、画像為開発中.内容若有変更、將不作預告.
※すべての文章および画像は開発中のものです。内容は、予告なく変更がある場合があります。

[ 本帖最後由 ngleoms 於 10-8-14 01:55 PM 編輯 ]
作者: ngleoms    時間: 10-8-13 09:12 AM     標題: 呢D先叫得上更新嗎!可能有誤(msma)

GM學下啦
唔係隨便的更新下探,又或是出一點機就算
唔係隨便要人用點的活動,又或是根本是on99的機体就算

唔好單單想錢,這樣的話個game無人玩很正常
因為RT轉蛋機,你們把機會率低到10中1都沒,搞到新的舊的強的弱的也走了

人們jp的GM常常去自已地區聽意見甚至下場打10場8場,根本唔係咩活動
GM請你好好做,ME很想玩超時空戰記的

[ 本帖最後由 ngleoms 於 10-8-13 03:55 PM 編輯 ]
作者: tidus1323    時間: 10-8-13 09:28 AM

呢個場 好似賽車場
作者: 64372764    時間: 10-8-13 09:31 AM

可能跟88k在[此內容已被過濾]發的一萹文有關
作者: 64372764    時間: 10-8-13 09:32 AM

打樂古的英文會變[此內容已被過濾]= =
作者: 黑色閃電    時間: 10-8-13 10:30 AM

原帖由 64372764 於 10-8-13 09:31 AM 發表
可能跟88k在[此內容已被過濾]發的一萹文有關


你已被河蟹掉
作者: 去冰紅茶    時間: 10-8-13 10:38 AM

原帖由 ngleoms 於 10-8-13 09:12 AM 發表
人們jp的GM常常去自已地區聽意見甚至下場打10場8場,根本唔係咩活動
GM請你好好做,ME很想玩超時空戰記的。。



(JP)GM也不是那常常出現的
不過出現時可以看得出GM的用心 (與玩家聊天之類的。。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
還有。。。。港服有GM嗎?(微笑
作者: ~魚蛋~    時間: 10-8-13 11:02 AM

新圖很有趣
作者: 88k    時間: 10-8-13 11:31 AM

原帖由 64372764 於 10-8-13 09:32 AM 發表
樂古的英文會變[此內容已被過濾]= =

為何沒被河蟹@.@?!
作者: pk87on99    時間: 10-8-13 02:14 PM

日語帝阿........
作者: hoho4a5a16    時間: 10-8-13 03:39 PM

睇左咁耐
最後先見到..
※此文章、画像為開発中.内容若有変更、將不作預告.
港服冇咩機會出啦..
作者: ngleoms    時間: 10-8-13 03:50 PM

me(msma)
將會於18號發CB文
留意下


ME想港服將會於2月出
作者: ngleoms    時間: 10-8-13 03:51 PM

港服有GM但全都是廢的
作者: ngleoms    時間: 10-8-13 04:00 PM     標題: 回復 10# pk87on99 的帖子

多謝支持
me會加油的
作者: 蚊滋:]    時間: 10-8-13 04:07 PM

最快都要下年hk先更新到
作者: tttedya    時間: 10-8-13 05:05 PM     標題: ............................

譯得真好!             係咪好假呢?
作者: Skyer    時間: 10-8-13 07:22 PM

拜帖一遊
作者: ngleoms    時間: 10-8-13 07:27 PM

大家
多謝
作者: ngleoms    時間: 10-8-13 11:53 PM

唔該
回帖吧
me又好我又好
都譯得很苦的

[ 本帖最後由 ngleoms 於 10-8-13 11:56 PM 編輯 ]
作者: 千堂瑛里華    時間: 10-8-14 09:34 AM

想說hkcb沒有gm好久了 @ w@
可能黑橙真的好窮,連gm都冇錢請~ (佢只係收歸自己國富擺了)

算啦,比來比去會比死人呢~~

自己喜歡玩什麼版就玩什麼版 @w@

不如學某人安4隻版cb都電腦的說xd~~
作者: 88k    時間: 10-8-14 12:41 PM

...呢個世界有番譯網架= =

番譯再加自己理解咪得= =
作者: Makibao    時間: 10-8-14 12:47 PM

有d句子可能譯漏, 小錯不改, 重點句稍稍補充

new arae  新區域
.以速度感揚溢的不夜城高速公路形象的新版圖登場!
・スピード感に溢れる夜のハイウェイをイメージした新ステージが登場!

從來都沒的新都会的外観、還有新的設置都將會一併新增
今までにはない都会的な外観と、新しい仕掛けも加わった

其2。戰鬥中根據分數評價(scroe rating, 星星系統), 交戰對手會改變!?
・その2.戦闘中のスコアレーティングによって、対戦メンバーがシャッフル!? 
 
  在此規則下, 不能在戰場上自由往來
   このルールでは、互いに行き来することができない
  
   戰場會被分割成數個獨立小空間
 複数の小空間に区切られたステージが舞台となります。
 
  戰鬥時, 兩隊雙方的玩家會因應當時的分數評價,
   戦闘中は、各チームプレイヤーがその時点の「スコアレーティング」に応じて、
 
  被分散傳送到各個小空間
   それぞれバラバラに小空間に転送させられます。
   這樣就可以在評價相應的小空間中,
 スコアレーティングに応じて振り分けられた小空間での、
  進行更加激烈的對戰吧!
 より拮抗した対戦をお楽しみいただける仕組みになっています!

◆新要素

集合大家的力量,把巨大物件破壊, 會回復BP..!? (按:物件是指類似仙人掌, 樹, 磨菇一類)
・みんなで力を合わせて巨大オブジェクトを破壊すると、BPが回復..!?

強風吹襲鬥技場! 運用殖民戦地形/天候把劣勢反轉!!
・アリーナに強風が吹き荒れる! 地形と天候を利用して逆転を狙え!

據點會強化?! 據點武裝化系統!
・パワースポットがパワーアップ!? 拠点の武装化システム!

殖民戦的重力場異變!因應情況敵我雙方都要面對的新要素!?
・アリーナの重力場に異変が! 状況次第で敵にも味方にもなる新しいギミックが出現!?
作者: ngleoms    時間: 10-8-14 01:34 PM

原帖由 Makibao 於 10-8-14 12:47 PM 發表
有d句子可能譯漏, 小錯不改, 重點句稍稍補充

new arae  新區域
.以速度感揚溢的不夜城高速公路形象的新版圖登場!
・スピード感に溢れる夜のハ&# ...


感謝指導
不如以後一齋合作
作者: 星曜    時間: 10-8-14 04:44 PM

幾乎句句都日文:( !
hk cb由黑橙代理的0.0!我諗都冇咩希望了:(
算了吧(請無視我-~-)
作者: pk87on99    時間: 10-8-15 12:45 AM

原帖由 ngleoms 於 10-8-13 11:53 PM 發表
唔該
回帖吧
me又好我又好
都譯得很苦的

自己看懂不辛苦 辛苦在怎麼清晰地表明出來給人家看




歡迎光臨 2000FUN論壇 (https://www.2000fun.com/) Powered by Discuz! X1.5.1