2000FUN論壇
標題:
求少年Ⅰ聲優的中文意思=]
[打印本頁]
作者:
ZaSeR
時間:
10-11-17 06:55 PM
標題:
求少年Ⅰ聲優的中文意思=]
求少年Ⅰ聲優的中文意思=]
我好想知ar~
plz~
sv1-13
作者:
細路@Feather
時間:
10-11-17 07:32 PM
1. 了解です!
= 明白了!
2. 無理ですよ
= 這是強人所難
[注:原文 = 勉強能做到 是委婉的表達方式 實際上的意思是這樣做行不通 就是拒絕的意思]
3. ありがとうございます
= 多謝
4. すごいです!
= 做得不錯!
[注:原文 = 很好! 就是讚賞的意思]
5. ごめんなさい…
= 對不起
[注:原文 = 請原諒 就是道歉的意思]
6. 前に出ます 援護を!
= 我要突擊 請掩護!
[注:原文 = 我要沖上前(進攻) 括號內的字被隱去 合起來的意思就是我要突擊的意思]
7. ダメだ!下がります!
= 不行!後退!
8. 嫌な感じがする…まわりを見て!
= 我有一種不祥預感... 注意周圍!
[注:原文 = 有一種令人不舒服的感覺 意思就是不祥預感]
9. 深追いは危険です!
= 追敵太深入很危險!
10. 加勢します!
= 我來助戰!
11. 敵の建築を破壊しよう!
= 來破壞敵方建築物吧!
12. この場は耐えよう
= 來將戰線支撐在這個位置吧
[注:原文 = 請在這個位置支撐住(戰線) 括號內的字被隱去]
13. もう余裕が無いんですか?
= 已經黔驢技窮了嗎? [注:原文有激將法的含意]
細路
為你提供最準確貼切日本語翻譯!
作者:
Knight_雲冷
時間:
10-11-17 07:44 PM
聲音卷不論哪一張 所有sv(av)的解釋同是一樣的...
作者:
ZaSeR
時間:
10-11-17 09:16 PM
thz=]=]=]=]
歡迎光臨 2000FUN論壇 (https://www.2000fun.com/)
Powered by Discuz! X1.5.1