2000FUN論壇

標題: 有人話 鬼佬識上2kf 仲識翻譯 [打印本頁]

作者: 翊乂    時間: 11-2-9 02:00 PM     標題: 有人話 鬼佬識上2kf 仲識翻譯

自從美服汁咗之後
鬼佬嚟晒港服玩fez
佢哋仲要識上2kf (汗=_=ll)
所以 大家以後都係唔好亂講嘢
話晒香港都係個國際都市
唔好因為一隻黑橙game做衰晒
同埋我真心覺得佢哋真係好有熱誠
鬼佬, 港服歡迎你

==================================================================

Google翻譯:

Since the United States after serving juice Zo
Gweilo Li Sai Hong Kong services play fez
Knowledge on drainage Die Zhongyao 2kf (sweat = _ = ll)
After they are all so we do not attempt to Luanjiang Ge
If they are all drying international city of Hong Kong
Do not attempt to do as bad a black sun orange game
I really think that all child channels are really very enthusiastic Die
Lo, you are welcome to Hong Kong service

==================================================================

再用Google譯多次段嘢:

由於美國在服刑汁莫寧
鬼佬黎賽香港的服務發揮非斯
知識排水模Zhongyao2kf(汗=_ =會)
之後,他們都好,我們不要試圖亂講戈
如果他們都是乾燥的香港國際城市
不要試圖做壞黑色太陽橙色遊戲
我真的覺得所有的子頻道真的很熱情模具
羅,歡迎您的香港服務


我哋真係溝通到???
作者: 豆角    時間: 11-2-9 02:02 PM

我真的覺得所有的子頻道真的很熱情模具
作者: 彩月此刻    時間: 11-2-9 02:04 PM

打機 都要搞成咁 到底係自悲 定 自戀?
作者: fiy    時間: 11-2-9 02:05 PM

其實佢地應該好似港台人去日服咁

唔好係黃白紅頻亂講自己國語言囉(迷之聲:港人講英文呢)

我地去日服都比日本人排斥叫講中文用密頻同埋團頻講

咁其他國人黎係咪應該唔好咁張揚呢,,

跟規矩好似好d,,,如果唔係又有一大班人嘈囉
作者: 大亂碼    時間: 11-2-9 02:09 PM


作者: shoyruho    時間: 11-2-9 02:09 PM

以為樓主咁勁...
點知連橘子都串錯
Gamania Hong Kong
black sun orange game笑死人咩
黑色太陽橙遊戲....翻譯都要用腦諗+ma

咁黑橘到底係咩呢..唔通係
The Gamania Hong Kong is covetous of our money.
We called Gamania Hong Kong an awful company.
定係Hong Kong player hate Gamania Hong Kong,so that they called it 黑橘(呢個地道語言無得翻譯)

[ 本帖最後由 shoyruho 於 11-2-9 03:04 PM 編輯 ]
作者: 大亂碼    時間: 11-2-9 02:10 PM

你果D口語 係中文黎咩?你試下用普通話講次
作者: fiy    時間: 11-2-9 02:10 PM

原帖由 shoyruho 於 11-2-9 02:09 PM 發表
以為樓主咁勁...
點知連橘子都串錯
Gamania Hong Kong
black sun orange game笑死人咩
黑色太陽橙遊戲....翻譯都要用腦嫁
黑橘到底係咩呢..唔通係
The Gamania Hong Kong is covetous of our mon ...

我無言了
作者: 翊乂    時間: 11-2-9 02:11 PM

原帖由 shoyruho 於 11-2-9 02:09 PM 發表
以為樓主咁勁...
點知連橘子都串錯

Gamania Hong Kong
black sun orange game笑死人咩
黑色太陽橙遊戲....翻譯都要用腦嫁
黑橘到底係咩呢..唔通係
The Gamania Hong Kong is covetous of our mon ...


http://www.2000fun.com/bbs/viewt ... &extra=page%3D1

作者: 鬼雅    時間: 11-2-9 02:12 PM

收皮喇樓主
國際都市又點?
你打緊fez咋 你估你做緊外交官?
作者: fiy    時間: 11-2-9 02:13 PM

原帖由 鬼雅 於 11-2-9 02:12 PM 發表
收皮喇樓主
國際都市又點?
你打緊fez咋 你估你做緊外交官?

佢可能真係外交官黎架
作者: 彩月此刻    時間: 11-2-9 02:13 PM     標題: 回復 7# 大亂碼 的帖子

呢度係咩服?
作者: 翊乂    時間: 11-2-9 02:13 PM

原帖由 鬼雅 於 11-2-9 02:12 PM 發表
收皮喇樓主
國際都市又點?
你打緊fez咋 你估你做緊外交官?



http://www.2000fun.com/bbs/viewt ... &extra=page%3D1

作者: fiy    時間: 11-2-9 02:14 PM

原帖由 翊乂 於 11-2-9 02:13 PM 發表



http://www.2000fun.com/bbs/viewt ... &extra=page%3D1

你條仆__係咁post連做乜柒野
作者: 鬼雅    時間: 11-2-9 02:14 PM

原帖由 fiy 於 11-2-9 02:13 PM 發表

佢可能真係外交官黎架

O...真係估佢唔到
作者: fiy    時間: 11-2-9 02:15 PM

原帖由 鬼雅 於 11-2-9 02:14 PM 發表

O...真係估佢唔到

佢可能真正身份係.....外國人
作者: 鬼雅    時間: 11-2-9 02:15 PM

原帖由 翊乂 於 11-2-9 02:13 PM 發表



http://www.2000fun.com/bbs/viewt ... &extra=page%3D1


點呀外交官
作者: 鬼雅    時間: 11-2-9 02:16 PM

原帖由 fiy 於 11-2-9 02:15 PM 發表

佢可能真正身份係.....外國人

唔怪得佢除左貼連同
就唔識打字喇 原來佢係唔識中文既!
作者: 小天使小小    時間: 11-2-9 02:16 PM

原帖由 shoyruho 於 11-2-9 02:09 PM 發表
以為樓主咁勁...
點知連橘子都串錯
Gamania Hong Kong
black sun orange game笑死人咩
黑色太陽橙遊戲....翻譯都要用腦嫁
黑橘到底係咩呢..唔通係
The Gamania Hong Kong is covetous of our mon ...

Google翻譯:
作者: 彩月此刻    時間: 11-2-9 02:16 PM

樓主你真係當正 哥十幾人黎完hk服玩 會帶動到hk經濟飛上新高點
作者: fiy    時間: 11-2-9 02:16 PM

原帖由 鬼雅 於 11-2-9 02:16 PM 發表

唔怪得佢除左貼連同
就唔識打字喇 原來佢係唔識中文既!


補字補字補字
作者: 大亂碼    時間: 11-2-9 02:16 PM

原帖由 彩月此刻 於 11-2-9 02:13 PM 發表
呢度係咩服?


我話翻譯 有咩理由用口語打落翻譯 到
作者: 鬼雅    時間: 11-2-9 02:17 PM

原帖由 彩月此刻 於 11-2-9 02:16 PM 發表
樓主你真係當正 哥十幾人黎完hk服玩 會帶動hk經濟

佢可以覺得個十幾人黎HK服玩 會每人帶幾百蚊美金玩國商
作者: 彩月此刻    時間: 11-2-9 02:17 PM     標題: 回復 22# 大亂碼 的帖子

呢點又講得岩
作者: wyto21    時間: 11-2-9 02:18 PM

成個2KF都中文,D BUTTON用圖COPY唔到D字,你地係唔係要搵人教D老西開POST先?.?
作者: fiy    時間: 11-2-9 02:19 PM

原帖由 大亂碼 於 11-2-9 02:16 PM 發表


我話翻譯 有咩理由用口語打落翻譯 到

人地當中文(繁體)=廣東話
作者: 翊乂    時間: 11-2-9 02:20 PM

http://www.2000fun.com/bbs/viewt ... &extra=page%3D1

睇左個post先嗲得5得
鬼佬話唔識中文但係會搵翻譯
作者: shoyruho    時間: 11-2-9 02:20 PM

我係道諗D外國人用GOOGLE D咁既野翻譯會翻譯到D咩出黎
作者: wyto21    時間: 11-2-9 02:22 PM

佢搵個翻譯咪係GOOGLE翻譯LOR
作者: fiy    時間: 11-2-9 02:22 PM

原帖由 翊乂 於 11-2-9 02:20 PM 發表
http://www.2000fun.com/bbs/viewt ... &extra=page%3D1

睇左個post先嗲得5得
鬼佬話唔識中文但係會搵翻譯

睇又點唔睇又點

我黎抽水食花生咋吊你,,咁認真!!
作者: shoyruho    時間: 11-2-9 02:23 PM     標題: 回復 30# fiy 的帖子

Ok,you won
作者: 乂罪滅乂    時間: 11-2-9 02:23 PM

原帖由 shoyruho 於 11-2-9 02:09 PM 發表
以為樓主咁勁...
點知連橘子都串錯
Gamania Hong Kong
black sun orange game笑死人咩
黑色太陽橙遊戲....翻譯都要用腦嫁
黑橘到底係咩呢..唔通係
The Gamania Hong Kong is covetous of our mon ...

GOOGLE TRANSLATE來價窩-.;-
作者: fiy    時間: 11-2-9 02:23 PM

原帖由 shoyruho 於 11-2-9 02:23 PM 發表
Ok,you won

仲想抽落去
作者: 翊乂    時間: 11-2-9 02:24 PM

7左就7左
作者: 鬼雅    時間: 11-2-9 02:24 PM

原帖由 翊乂 於 11-2-9 02:20 PM 發表
http://www.2000fun.com/bbs/viewt ... &extra=page%3D1

睇左個post先嗲得5得
鬼佬話唔識中文但係會搵翻譯

睇黎做乜 我地抽水食花生
係你先咁認為理鬼佬嫁姐 外交官
作者: fiy    時間: 11-2-9 02:27 PM

原帖由 鬼雅 於 11-2-9 02:24 PM 發表

睇黎做乜 我地抽水食花生
係你先咁認為理鬼佬嫁姐 外交官

鬆D
幹杯
作者: 彩月此刻    時間: 11-2-9 02:27 PM

我想反問一句 佢地睇得明又點?
作者: shoyruho    時間: 11-2-9 02:28 PM     標題: 回復 33# fiy 的帖子

翊乂 deleted his post=.=
I am ready to reply him don't be earnest
作者: fiy    時間: 11-2-9 02:29 PM

原帖由 shoyruho 於 11-2-9 02:28 PM 發表
翊乂 deleted his post=.=
I am ready to reply him don't be earnest


補字................
作者: fiy    時間: 11-2-9 02:29 PM

原帖由 彩月此刻 於 11-2-9 02:27 PM 發表
我想反問一句 佢地睇得明又點?

宇宙大爆炸掛.....
作者: shoyruho    時間: 11-2-9 02:30 PM     標題: 回復 39# fiy 的帖子

I just said I'll use English to share my opinion.


我剛才已說我會使用英語來發表自己的意見。
作者: fiy    時間: 11-2-9 02:32 PM

原帖由 shoyruho 於 11-2-9 02:30 PM 發表
I just said I'll use English to share my opinion.


我剛才已說我會使用英語來發表自己的意見。

其實我唔識睇英文架A"A
作者: shoyruho    時間: 11-2-9 02:34 PM     標題: 回復 42# fiy 的帖子

Oh,no....Are you serious?
OH,不....你是認真的嗎?
作者: fiy    時間: 11-2-9 02:35 PM

原帖由 shoyruho 於 11-2-9 02:34 PM 發表
Oh,no....Are you serious?
OH,不....你是認真的嗎?

你就中英字幕下去吧
作者: burnet007    時間: 11-2-9 02:35 PM

睇完笑左- -
作者: 彩月此刻    時間: 11-2-9 02:36 PM

原帖由 shoyruho 於 11-2-9 02:34 PM 發表
Oh,no....Are you serious?
OH,不....你是認真的嗎?



做咩? 係中文討論區 炫耀緊自己英文水平?
作者: shoyruho    時間: 11-2-9 02:36 PM     標題: 回復 44# fiy 的帖子

=_=.......Is our time agian
作者: fiy    時間: 11-2-9 02:36 PM

原帖由 burnet007 於 11-2-9 02:35 PM 發表
睇完笑左- -

叫外國人譯  金翅仆街鳥

唔知會點呢
作者: shoyruho    時間: 11-2-9 02:37 PM     標題: 回復 46# 彩月此刻 的帖子

有外國人當然要用英文喇=_=..廢事口語被佢地翻譯到唔知似咩影衰自己人格

你可以話我_ _ _但係我都自己想人地睇得明姐..唔通........你唔明!?
作者: fiy    時間: 11-2-9 02:38 PM

原帖由 shoyruho 於 11-2-9 02:36 PM 發表
=_=.......Is our time agian

無法子啦

2kf都無人上既
作者: fiy    時間: 11-2-9 02:39 PM

原帖由 shoyruho 於 11-2-9 02:37 PM 發表
有外國人當然要用英文喇=_=..廢事口語被佢地翻譯到唔知似咩影衰自己人格

你可以話我_ _ _但係我都自己想人地睇得明姐..唔通........你唔明!?

你呢個回覆無用英文wo
作者: shoyruho    時間: 11-2-9 02:40 PM     標題: 回復 50# fiy 的帖子

你啱啱先話自己唔識睇
作者: 彩月此刻    時間: 11-2-9 02:40 PM

原帖由 shoyruho 於 11-2-9 02:37 PM 發表
有外國人當然要用英文喇=_=..廢事口語被佢地翻譯到唔知似咩影衰自己人格

你可以話我_ _ _但係我都自己想人地睇得明姐..唔通........你唔明!?


2kf仲有大陸人 日本人 同 台灣人 做咩唔做埋字幕呀
一陣又影衰左你 高尚既人格啦
作者: fiy    時間: 11-2-9 02:40 PM

原帖由 shoyruho 於 11-2-9 02:40 PM 發表
你啱啱先話自己唔識睇

我估架咋
作者: shoyruho    時間: 11-2-9 02:41 PM     標題: 回復 51# fiy 的帖子

再用俾人話喇
作者: fiy    時間: 11-2-9 02:41 PM

原帖由 彩月此刻 於 11-2-9 02:40 PM 發表


2kf仲有大陸人 日本人 同 台灣人 做咩唔做埋字幕呀
一陣又影衰左你 高尚既人格啦

shoyruho字幕組
作者: 彩月此刻    時間: 11-2-9 02:41 PM

原帖由 shoyruho 於 11-2-9 02:40 PM 發表
你啱啱先話自己唔識睇


你知有人唔識睇 又想人地了解你人格 咁就好應該做多語言字幕啦
你唔識咩?
作者: shoyruho    時間: 11-2-9 02:41 PM     標題: 回復 53# 彩月此刻 的帖子

阻你唔到又要理係唔係多事
作者: fiy    時間: 11-2-9 02:42 PM

原帖由 shoyruho 於 11-2-9 02:41 PM 發表
再用俾人話喇

你有你自由,,洗理人感受
作者: shoyruho    時間: 11-2-9 02:42 PM     標題: 回復 56# fiy 的帖子

你幫我手!?
作者: shoyruho    時間: 11-2-9 02:43 PM     標題: 回復 59# fiy 的帖子

下面咁大個招牌我驚比人拆姐
作者: 彩月此刻    時間: 11-2-9 02:43 PM

原帖由 shoyruho 於 11-2-9 02:41 PM 發表
阻你唔到又要理係唔係多事


唔比多事 就唔洗有討論區呢樣野啦 係咪先
個個自己理自己搞店 洗物開post?
作者: shoyruho    時間: 11-2-9 02:44 PM     標題: 回復 62# 彩月此刻 的帖子

唔多想同人發生罵戰,一日一次夠哂
作者: 大亂碼    時間: 11-2-9 02:47 PM

呢d文科問題留番比文科人解決 理科人唔好插手
作者: shoyruho    時間: 11-2-9 02:48 PM     標題: 回復 64# 大亂碼 的帖子

你係道講緊咩=_=小弟愚蠢唔明
作者: 小天使小小    時間: 11-2-9 02:49 PM

原帖由 大亂碼 於 11-2-9 02:47 PM 發表
呢d文科問題留番比文科人解決 理科人唔好插手

理科+1
So..*watch*
作者: 彩月此刻    時間: 11-2-9 02:51 PM

原帖由 shoyruho 於 11-2-9 02:44 PM 發表
唔多想同人發生罵戰,一日一次夠哂


有興趣就明日再戰
作者: shoyruho    時間: 11-2-9 02:54 PM

睇睇吓樓主幾似自諷緊...
最後果句   我哋真係溝通到???
上面我地講下面佢地睇,最後得出結果同我地講既唔同
樓主係唔係對外國人同香港人可以和平相處唔係幾信任
作者: shoyruho    時間: 11-2-9 02:55 PM     標題: 回復 67# 彩月此刻 的帖子

唔得閒同你小題大造
作者: 雪正    時間: 11-2-9 02:58 PM

黑色太陽橙色=black sun orange
作者: 雪正    時間: 11-2-9 03:00 PM

原帖由 shoyruho 於 11-2-9 02:09 PM 發表
以為樓主咁勁...
點知連橘子都串錯
Gamania Hong Kong
black sun orange game笑死人咩
黑色太陽橙遊戲....翻譯都要用腦嫁
黑橘到底係咩呢..唔通係
The Gamania Hong Kong is covetous of our mon ...

翻譯係咁

要嘈嘈Google
作者: shoyruho    時間: 11-2-9 03:03 PM

原帖由 小天使小小 於 11-2-9 02:16 PM 發表

Google翻譯:


我就係話用google翻譯都要諗下翻譯出黎可唔可信先得
唔可以盲目咁信lu
作者: 彩月此刻    時間: 11-2-9 03:05 PM

原帖由 shoyruho 於 11-2-9 02:55 PM 發表
唔得閒同你小題大造


你唔出題何來有得造
shoyruho字幕組 (笑) 咩事自己心照啦 中英字幕
"影衰自己人格" 咁都講得出

[ 本帖最後由 彩月此刻 於 11-2-9 03:06 PM 編輯 ]
作者: 雪正    時間: 11-2-9 03:05 PM

原帖由 shoyruho 於 11-2-9 02:20 PM 發表
我係道諗D外國人用GOOGLE D咁既野翻譯會翻譯到D咩出黎

231231123.jpg

成段中文

圖片附件: 231231123.jpg (11-2-9 03:05 PM, 135.7 KB) / 下載次數 28
https://www.2000fun.com/forum.php?mod=attachment&aid=MzczMzQxfDE4N2Y2YzA3fDE3NzgwMTcyNDB8MA%3D%3D


作者: shoyruho    時間: 11-2-9 03:17 PM     標題: 回復 74# 雪正 的帖子

其實我諗佢地根本唔明自己打緊咩中文-_-......
作者: 雪正    時間: 11-2-9 03:31 PM

幫幫樓主
自從美國服?器之後,
美國人來了香港服?器玩 FEZ,
什?是他還知道上2000fun (汗=_=ll)
所以我們以後不能責?外國人,
香港也是國際城市,
這種遊戲會把香港變壞,
我覺得他們很熱誠,
外國人,香港服?器,歡迎你

----------------------------------------------------------------------------------------------


Since the U.S. server,
Americans to play in Hong Kong server FEZ,
He also knows what is on the 2000fun (sweat = _ = ll)
So in future we can not blame foreigners
Hong Kong is an international city,
Hong Kong, this games will deteriorate,
I think they are enthusiastic,
Foreigners, Hong Kong server, you are welcome

-------------------------------------------------------------------
由於美國的服務器,
美國人要在香港的伺服器非斯,
他也知道什麼是對2000fun(汗=_ =會)
因此,在未來,我們不能責怪外國人
香港是一個國際城市,
香港,這遊戲會惡化,
我認為他們很熱情,
外國人,香港服務器,歡迎您
----------------------------------------------------------

FEZ=非斯

Game=/=遊戲 佢要變成Games
作者: 雪正    時間: 11-2-9 03:32 PM

原帖由 shoyruho 於 11-2-9 03:17 PM 發表
其實我諗佢地根本唔明自己打緊咩中文-_-......

-________________-

中文比我睇


作者: 雪正    時間: 11-2-9 03:33 PM

原帖由 shoyruho 於 11-2-9 03:03 PM 發表


我就係話用google翻譯都要諗下翻譯出黎可唔可信先得
唔可以盲目咁信lu

用口言谷歌翻譯唔太好
作者: shoyruho    時間: 11-2-9 03:35 PM     標題: 回復 78# 雪正 的帖子

你上面果篇用GOOGLE翻譯!?好似有D唔順
不過廢事又俾人話認叻...

話時話咁佢地講錯野未自己都唔知
作者: CloudAW    時間: 11-2-9 03:39 PM

人地外國人上2kf 要google , 係因為唔識睇中文je
err... 樓主唔識英文所以覺得難溝通?
作者: fiy    時間: 11-2-9 03:40 PM

整完野緊係要返黎抽抽水先啦
作者: 雪正    時間: 11-2-9 03:43 PM

原帖由 shoyruho 於 11-2-9 03:35 PM 發表
你上面果篇用GOOGLE翻譯!?好似有D唔順
不過廢事又俾人話認叻...

話時話咁佢地講錯野未自己都唔知

我自己讀都唔順

GOOGLE翻譯此終係電腦

主要明白個段大括講咩就可以~哈哈
作者: lovey48232    時間: 11-2-9 03:51 PM

英文邊有禁多香港方言可以翻譯啊...

用正體中文仲可能會比較正確= =..
作者: 二千份    時間: 11-2-9 05:27 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: shoyruho    時間: 11-2-9 06:21 PM     標題: 回復 84# 二千份 的帖子

重鬼佬前鬼佬後
正式d尊重d叫人外國人或者遊客甚至外援戰友我覺得都ok
作者: 雪正    時間: 11-2-9 08:57 PM

原帖由 shoyruho 於 11-2-9 06:21 PM 發表
重鬼佬前鬼佬後
正式d尊重d叫人外國人或者遊客甚至外援戰友我覺得都ok

外援戰友




歡迎光臨 2000FUN論壇 (https://www.2000fun.com/) Powered by Discuz! X1.5.1