2000FUN論壇

標題: 有個人願意打e張野出黎翻譯下 [打印本頁]

作者: 再造飛機欖    時間: 11-3-13 08:55 AM     標題: 有個人願意打e張野出黎翻譯下



有冇人識打呢.(但應該都大概估到意思吧?
作者: 秋之曲    時間: 11-3-13 08:57 AM

無能為力-.-
有得copy都可以整下
作者: 壺一v一    時間: 11-3-13 09:26 AM

日文輸入法+拼音就可以打出黎
作者: nate0401    時間: 11-3-13 09:35 AM

ふと気になったんで ( 這句不太肯定 )
應該是很在意的意思吧
ワンピース作者 尾田栄一郎氏にメールしてみた
嘗試給 op 作者 尾田大 SEND 了個 SMS / MAIL
三分ぐらいで <大丈夫でーす> と返事がきた
三分鐘後 尾田大回 <我無事>
日本を元気にできる男が無事で良かった
可以令日本"回復元氣"的男子 無事真的太好了

"XXXX" < 呢個一時醒唔起 所以粗粗地直譯算了 ...
簡單來說 這文章主要想說 尾田大平安無事

[ 本帖最後由 nate0401 於 11-3-13 09:46 AM 編輯 ]
作者: 壽司-v-    時間: 11-3-13 11:06 AM

樓上既意思應該係
JUMP sd左個sms/email比尾田,
尾田3分鐘後回覆左,
可以令日本回復元氣既男子無事真係太好
作者: 小啤-v-    時間: 11-3-13 09:49 PM

可以令日本回復元氣既男子

剩係呢句就知尾田有幾重要
作者: ζ×黑羽花子〥    時間: 11-3-13 09:56 PM

好膽心個作者
尾田就好快回覆
話自己精神平安冇事
作者: sky333    時間: 11-3-15 07:25 PM

呢個話尾田無野了.完,唔洗再擔心..
網上有佢地震之後同家人係唔知邊到拍的圖- -




歡迎光臨 2000FUN論壇 (https://www.2000fun.com/) Powered by Discuz! X1.5.1