原帖由 壺一v一 於 11-3-20 10:58 PM 發表
噹你學左BUSINESS LAW之後你會明白係一句通知客戶的信句入面係絕對要講明呢D收費唔收費的字眼
第一 因為呢個係你申請"帳戶"之前寫下的同意的 其中可能已經包括 寄信的條文
第二 因為呢個已經係一個法律保障
原帖由 壺一v一 於 11-3-20 10:58 PM 發表
噹你學左BUSINESS LAW之後你會明白係一句通知客戶的信句入面係絕對要講明呢D收費唔收費的字眼
第一 因為呢個係你申請"帳戶"之前寫下的同意的 其中可能已經包括 寄信的條文
第二 因為呢個已經係一個法律保障
原帖由 shekinah 於 11-3-21 05:15 AM 發表
「您可隨時免費選擇不接收本行日後發出的任何宣傳推廣資料」
「您可隨時選擇不接收本行日後發出的任何免費宣傳推廣資料」
兩句意思根本唔同
佢原文係
「You may,at any time and without charge,choose not to r ...
原帖由 mahumahu 於 11-3-21 06:19 AM 發表
「免費」係指你「選擇不接收……」這行為,
而非「宣傳推廣資料」
放在後面意思就不同了,你選擇不接收宣傳資料時可能就要付錢了
咪玩啦大哥~唔收你D嘢仲要我比返錢你?![]()
成件事其實好簡單 ...
原帖由 kwokut 於 11-3-21 10:58 AM 發表
我唸寫呢句中文概一定系鬼佬黎,免費果到拒唸概系free呢個字,而free唔單只可以譯免費,仲可以譯自由
您可隨時免費選擇不接收本行日後發出的任何宣傳推廣資料
應該系
您可隨時自由選擇不接收本行日後發出的任何 ...
原帖由 mahumahu 於 11-3-21 10:02 PM 發表
「You may,at any time and without charge,choose not to receive any of our future marketing communications. 」
其實佢嘅英文已經講明左...
佢有分開3 part,每part之後都有comma分開
佢係以point點 ...
原帖由 mahumahu 於 11-3-21 10:02 PM 發表
「You may,at any time and without charge,choose not to receive any of our future marketing communications. 」
其實佢嘅英文已經講明左...
佢有分開3 part,每part之後都有comma分開
佢係以point點 ...
原帖由 Jxm 於 11-3-21 10:28 PM 發表
「You may,at any time and without charge,choose not to receive any of our future marketing communications.」
係comma之間的果個phase,係有補充的作用,即句子原本係「You may choose not to receive any of ...
原帖由 shekinah 於 11-3-21 10:42 PM 發表
我唔係好明你想講咩…囧
如果我get錯左請提點下
「You may,at any time and without charge,choose not to receive any of our future marketing communications. 」
在"Sb. may, ... , do something"這樣的句 ...
原帖由 mahumahu 於 11-3-22 08:02 AM 發表
如果「免費選擇不接收」係OK嘅
咁係咪可以咁樣用呢
你可以免費選擇不接收我們派發的宣傳單張
你可以免費選擇不接收我們提供的試飲
如果就係講可以不接收某D嘢,大可以話你可以選擇不接收我們派發的宣 ...
原帖由 黑仔斌 於 11-3-22 11:29 AM 發表
我覺得中文句子最大問題係"免費選擇" 呢兩個詞語。
因為"選擇"只係一個抽象概念, 並不存在免費不免費。
例如,"你可以選擇吃飯。"、"你可以選擇不吃飯。" 你唔會話"你可以免費選擇吃飯。"、"你可以免費選擇不吃飯 ...
原帖由 shekinah 於 11-3-22 01:11 AM 發表
「免費選擇不接收」也許不是完美的寫法,但問題不大,有點不通順而已,要寫得精準難免有所犧牲
而「您可隨時選擇不接收本行日後發出的任何免費宣傳推廣資料」顯然是另一個意思
原文由頭到尾冇提過free._.
原帖由 shekinah 於 11-3-22 06:10 PM 發表
物品免費是一回事,你選擇不去接收這物品是不是免費又是另一回事
將四個可能生舉出也許會比較易懂︰
(1)物品免費,選擇不去接收也不需付行政費用
(2)物品需收費,惟選擇不去接收不需付行政費用
(3)物品免費, ...
原帖由 mahumahu 於 11-3-22 10:17 PM 發表
你可以免費選擇不接收我們派發的宣傳單張
你可以免費選擇不接收我們提供的試飲
以上例子中我並冇指明 「宣傳單張」及「試飲」係免費,姐係你所講嘅 物品免費
係你主觀地認為 「宣傳單張」及「試飲」係 ...
原帖由 shekinah 於 11-3-22 10:33 PM 發表
也許是我表達得不夠好吧?
我沒有說
「你可以免費選擇不接收我們派發的宣傳單張
你可以免費選擇不接收我們提供的試飲」
中的「免費」指的是物品,我沒有舉例說明「免費」用在物品上時的用法
在上面,我引 ...
原帖由 mahumahu 於 11-3-22 11:55 PM 發表
你所說的:
『關於副詞,不應用「xx的」,而是用「xx地」(不過這只是真的計較起來時才會分的啦,現在非正式場合下很多人都不怎麼會分,有時我也錯)
然而,不是所有副詞都需要將「地」加在後面
例如,「& ...
原帖由 mahumahu 於 11-3-23 10:15 PM 發表
你似乎仲未搞清楚「免費」「選擇」「不按收」的詞性
「免費」可作副詞或形容詞
「選擇」可作名詞或副詞或動詞或形容詞
「不按收」可作動詞
你話:「選擇(不接收)」明顯是個動詞,要用的話只能用「地」
係你主觀 ...
原帖由 shekinah 於 11-3-24 08:12 AM 發表
我說的是「在這裏,『選擇(不接收)』明顯是個動詞,要用的話只能用『地』」
在這裏,在句子前面的是「可(以)」,後面的「選擇」只能是動詞,它的詞性相當清晰。
你仍舊使用不及物動詞作例,意圖說明它 ...
原帖由 壺一v一 於 11-3-24 01:15 PM 發表
無睇兩日呢個POST
真係比上面班人吹脹
p.s 其實樓上果兩位中文科高手是岩的, 只不過有小小字眼問題 但你兩個意思上其實無錯
都係果句, 短短一句完整的中文字 咁都唔明就死得人
坦白多小小咁講
without charge ...
原帖由 mahumahu 於 11-3-24 04:49 PM 發表
你說的「在這裏,『選擇(不接收)』明顯是個動詞,要用的話只能用『地』」
在這裏,在句子前面的是「可(以)」,後面的「選擇」只能是動詞,它的詞性相當清晰。
1)你想講「選擇不接收」是動詞還是「選擇」 ...
原帖由 shekinah 於 11-3-25 12:19 AM 發表
我的立場是「原句沒有(大問題),沒有修改的必需」
如果你說的「你地只係雞蛋挑骨頭」中的「你地」不包括我的話,抱歉我對號入座了XD
我在上面說過,「不接收」在「選擇」這個謂語後面,是作為賓語(的一部 ...
歡迎光臨 2000FUN論壇 (https://www.2000fun.com/) | Powered by Discuz! X1.5.1 |