2000FUN論壇

標題: 龍珠GT [打印本頁]

作者: 清新2    時間: 13-7-20 08:38 PM     標題: 龍珠GT

黎到GT版後見到佛利沙我心諗你去食屎LA
可能小芳都打得死佢
作者: 笑わない猫    時間: 13-7-20 09:10 PM

清新2 發表於 13-7-20 08:38 PM
黎到GT版後見到佛利沙我心諗你去食屎LA
可能小芳都打得死佢

乜水黎ga=.=
作者: 楓葉●”    時間: 13-7-21 06:06 PM

笑わない猫 發表於 13-7-20 09:10 PM
乜水黎ga=.=

姐係菲利
作者: 笑わない猫    時間: 13-7-21 07:14 PM

楓葉●” 發表於 13-7-21 06:06 PM
姐係菲利

菲利就菲利 無lala佛咩利沙=.=
作者: 卍堅哥卍    時間: 13-7-21 07:21 PM

係咪姐係白色隻野,近排先睇,唔識分
作者: 清新2    時間: 13-7-21 07:38 PM

笑わない猫 發表於 13-7-21 07:14 PM
菲利就菲利 無lala佛咩利沙=.=

我動畫果到叫做佛利沙
菲利同一人黎我知到
作者: 笑わない猫    時間: 13-7-21 07:52 PM

清新2 發表於 13-7-21 07:38 PM
我動畫果到叫做佛利沙
菲利同一人黎我知到

您戈咩鬼野譯名黎ga=.=
  我幾歲戈陣睇龍珠系叫菲利
作者: 楓葉●”    時間: 13-7-21 07:57 PM

笑わない猫 發表於 13-7-21 07:52 PM
您戈咩鬼野譯名黎ga=.=
  我幾歲戈陣睇龍珠系叫菲利

pps譯好似唔係叫菲利
好似係得香港佢個譯名叫菲利
不過我都係鍾意叫佢做菲利(童年回憶)
作者: 笑わない猫    時間: 13-7-21 08:23 PM

楓葉●” 發表於 13-7-21 07:57 PM
pps譯好似唔係叫菲利
好似係得香港佢個譯名叫菲利
不過我都係鍾意叫佢做菲利(童年回憶) ...

睇卡通片都知
  香港一向唔系照音拼
大陸同台灣10有89用音轉中文=名
作者: 楓葉●”    時間: 13-7-21 08:32 PM

笑わない猫 發表於 13-7-21 08:23 PM
睇卡通片都知
  香港一向唔系照音拼
大陸同台灣10有89用音轉中文=名

不過龍珠有個角色就正相反
香港叫比達
而大陸台灣叫達爾
今次就香港比較似用發音直譯
作者: 清新2    時間: 13-7-21 08:53 PM

笑わない猫 發表於 13-7-21 07:52 PM
您戈咩鬼野譯名黎ga=.=
  我幾歲戈陣睇龍珠系叫菲利

果時悟空用原氣彈如時
好似對布?但我地轉左去明珠睇珠羅紀
直到而家先再睇




歡迎光臨 2000FUN論壇 (https://www.2000fun.com/) Powered by Discuz! X1.5.1