2000FUN論壇
標題:
純粹一直覺得地圖解說古怪
[打印本頁]
作者:
koujiwolfmon
時間:
14-7-15 08:13 PM
標題:
純粹一直覺得地圖解說古怪
本帖最後由 koujiwolfmon 於 14-7-15 08:21 PM 編輯
純粹個人一直覺得地圖解說有點古怪,就似用翻譯器翻譯的感覺,暫時看了幾個,不過又很少會留意,都不太重要,希望他們有空會改改...
"創造的假想世界" 不是用 "創造的虛擬世界" 更像數碼意味嗎? 我在數碼上,只常聽到用"虛擬",沒聽過"假想"來形容。
這個連解說都沒有,看清點會見到地圖名是"現實世界",解說名卻是"真實世界"了...
"成為想報服人類的數碼精靈的標靶"?? 還是意思是"成為數碼精靈想對人類復仇的目標"?
作者:
lamcik919
時間:
14-7-19 07:56 PM
其實現實世界 同真實世界都係差唔多意思姐~
作者:
henry0619
時間:
14-7-19 09:40 PM
本帖最後由 henry0619 於 14-7-19 10:04 PM 編輯
我亦都發現到一樣好有趣既註解:
白帝既F2名叫
十億死亡
但係註解就寫
威力相當於百萬死亡十倍
.................................
原來1,000,000*10=1,000,000,000
歡迎光臨 2000FUN論壇 (https://www.2000fun.com/)
Powered by Discuz! X1.5.1