2000FUN論壇

標題: 緣家英文水平大家有目共睹 [打印本頁]

作者: 吊你老武    時間: 15-5-25 11:25 PM     標題: 緣家英文水平大家有目共睹

本帖最後由 吊你老武 於 15-5-25 11:26 PM 編輯


Kaiwah always go to whoring with Sou Weng Ian, just to prove how macho he is.
有冇人知呢句野講緊乜?
作者: 愛仔。﹏。    時間: 15-5-25 11:51 PM

本帖最後由 愛仔。﹏。 於 15-5-26 12:16 AM 編輯



我估係<想清楚D問番開全頻本人>
Kaiwah經常與Sou Weng Ian去嫖妓,就是為了證明他多有男子氣概

但我最唔明白點解kaiwah哥可以翻譯到咁
大男人主義


-------------------------------------GOOGLE-------------------------------------

-------------------------------------Dr.eye-------------------------------------

-------------------------------------手機apps-------------------------------------


另送一張黑白綠帽時裝圖

作者: s04313251    時間: 15-5-25 11:56 PM

本帖最後由 s04313251 於 15-5-25 11:57 PM 編輯
吊你老武 發表於 15-5-25 11:25 PM
Kaiwah always go to whoring with Sou Weng Ian, just to prove how macho he is.
有冇人知呢句野講緊乜? ...


Kaiwah always go to whoring with Sou Weng Ian, just to prove how macho he is.
唉講真
我都覺好心愛仔去讀多幾年書先啦
認真我就解唔通==
作者: 愛仔。﹏。    時間: 15-5-25 11:58 PM

本帖最後由 愛仔。﹏。 於 15-5-26 12:06 AM 編輯

回覆 s04313251 的帖子

你覺得開全頻果個我來==?
好心你就柒小陣啦
不過你中意話係我都可以既

另送一張黑白綠帽時裝圖

作者: s04313251    時間: 15-5-26 12:00 AM

本帖最後由 s04313251 於 15-5-26 12:03 AM 編輯
愛仔。﹏。 發表於 15-5-25 11:51 PM
我估係
Kaiwah經常與Sou Weng Ian去嫖妓,就是為了證明他多有男子氣概


What's wrong with you?
In my own view of point, it is necessary for you to boost your language better as it is so poor.
You can't convey your messages to the others.
作者: 最後出事    時間: 15-5-26 12:07 AM

本帖最後由 最後出事 於 15-5-26 12:07 AM 編輯

回覆 s04313251 的帖子

喂 你打段英文出泥叫KAIWAH哥點睇得明
一陣佢又用GOOGLE譯到錯曬 咁點算
作者: s04313251    時間: 15-5-26 12:08 AM

最後出事 發表於 15-5-26 12:07 AM
回覆 s04313251 的帖子

喂 你打段英文出泥叫KAIWAH哥點睇得明

咁你又唔好同我講睇唔明囉=.=
我自認英文好差 求賜教
作者: 最後出事    時間: 15-5-26 12:12 AM

回覆 s04313251 的帖子

我有邊隻字係表達左我睇唔明
你D理解能力真係幾得意

作者: s04313251    時間: 15-5-26 12:14 AM

最後出事 發表於 15-5-26 12:12 AM
回覆 s04313251 的帖子

我有邊隻字係表達左我睇唔明

咁你解比我聽我講左D乜野55

作者: 愛仔。﹏。    時間: 15-5-26 12:19 AM

本帖最後由 愛仔。﹏。 於 15-5-26 12:22 AM 編輯

回覆 s04313251 的帖子



From my point of view, I don't understand what is In my own view of point.
For example, in the University, when the professor ask you some question in English but you can't understand what he says.
According to your meaning, is it the responsibility of professor?
作者: 最後出事    時間: 15-5-26 12:19 AM

本帖最後由 最後出事 於 15-5-26 12:22 AM 編輯

回覆 s04313251 的帖子


咁你解比我聽你見到邊隻字表達左我唔明你講乜未?


作者: 愛仔。﹏。    時間: 15-5-26 12:23 AM

回覆 最後出事 的帖子

條友已經柒慣左 好快回復你
作者: s04313251    時間: 15-5-26 12:24 AM

本帖最後由 s04313251 於 15-5-26 12:30 AM 編輯
愛仔。﹏。 發表於 15-5-26 12:19 AM
回覆 s04313251 的帖子

From my point of view, I don't understand what is In my own view of point.


From my point of view, I don't understand what is In my own view of point.
For example, in the University, when the professor ask you some question in English but you can't understand what he says.
According to your meaning, is it the responsibility of professor?

教你啦==
point of view同view of point 係相同架
the professor ask you
tense都錯 同我挽呢D=.=
when professor 係冇the架 the係指明既作用 唔會第一次講果時用架==
又用when又用but 點解你可以廢到咁....
咁都算啦 仲要when開頭之後冇分句 D英文仲差過小學生
小學生都識When之後跟ing from 分句後跟past tense
唉==
作者: s04313251    時間: 15-5-26 12:24 AM

最後出事 發表於 15-5-26 12:19 AM
回覆 s04313251 的帖子

既然冇
點解你唔解比我聽==
作者: 最後出事    時間: 15-5-26 12:30 AM

回覆 s04313251 的帖子

既然冇就要解比你聽?

咁姐係話
我話紅豆沙1300蚊援_
但紅豆沙話佢冇做援_
所以為左證明佢冇做援_
佢要證明比我睇???

作者: s04313251    時間: 15-5-26 12:32 AM

最後出事 發表於 15-5-26 12:30 AM
回覆 s04313251 的帖子

既然冇就要解比你聽?

我話紅豆沙1300蚊援_

而事實係你地含血噴人
作者: 最後出事    時間: 15-5-26 12:34 AM

回覆 s04313251 的帖子

咁你係咪要證明有含血噴人??
證明唔到姐係代表佢有做過喇??
作者: 樂華baby    時間: 15-5-26 12:41 AM

本帖最後由 樂華baby 於 15-5-26 12:56 AM 編輯
s04313251 發表於 15-5-26 12:24 AM
From my point of view, I don't understand what is In my own view of point.
For example, in the Uni ...


Do you know what is the meaning of replying
No one discusses your "view of point" or "point of view"
Discussing of "In", do you know that?
And then, when you are talking with other, you care Grammar is true or not?
If it is true, then all of the foreigners don't know English.
And you know that they don't care Grammar when they are speaking?
In your opinion, caring Grammar that is more important then meaning.
Well, you are going to care Grammar when you using English.^^
作者: 愛仔。﹏。    時間: 15-5-26 12:46 AM

回覆 s04313251 的帖子

有圖=屈=改圖
冇圖=冇真相
wow 叻叻豬>.<
作者: a2369369    時間: 15-5-26 12:47 AM

大男人主義
作者: 愛心天使    時間: 15-5-26 12:56 AM

本帖最後由 愛心天使 於 15-5-26 01:06 AM 編輯

In normal speaking, most of the locals focus on the meaning instead of the grammar of the sentence.
作者: starlikos    時間: 15-5-26 01:01 AM

回覆 s04313251 的帖子

你點解咁肯定紅豆沙唔係援_?做援_會自認做援_?
莫非佢同你有路?係你條私家X?
哦!明曬啦!原來黑白頂綠帽你有份送嘅
作者: 愛仔。﹏。    時間: 15-5-26 01:05 AM

回覆 s04313251 的帖子

喂 做咩啞左呀 出句聲啦
雖然我都知你柒慣 但咁快就啞左==?
作者: 最後出事    時間: 15-5-26 01:10 AM

回覆 s04313251 的帖子

睇怕你都係證明唔到?
咁又係既
事實擺在眼前 係你地唔肯認姐...
作者: a2369369    時間: 15-5-26 01:38 AM

我想加入緣家
作者: tommytommyyear    時間: 15-5-26 03:12 AM

本帖最後由 tommytommyyear 於 15-5-26 03:13 AM 編輯

我突然覺得海洋既玩家好有文化
連嘈交都用英文嘈
天空班人一定唔會咁做



利申:天空玩家路過
作者: 三重星芒    時間: 15-5-26 04:35 AM

樂華baby 發表於 15-5-26 12:41 AM
Do you know what is the meaning of replying
No one discusses your "view of point" or "point of vie ...

永恆狗已經係英文對戰中戰敗
作者: ken031515051    時間: 15-5-26 05:44 AM

永恆SIR 快D教我英文啦 做乜死狗左既
作者: hkwong    時間: 15-5-26 03:09 PM

本來一直都做緊CD-Rom,但睇完你地D英文覺得太傷眼,忍唔住Reg左個AC
其實大家D英文都好差- -
唔夠Concise 而且好中文化,逐隻字照譯咁,Native係唔會咁寫-____-'''
連Agreement都錯好多
利申,2014 DSE 英文5*  天空玩家
作者: 老武哥    時間: 15-5-26 03:45 PM

樂華baby 發表於 15-5-26 12:41 AM
Do you know what is the meaning of replying
No one discusses your "view of point" or "point of vie ...

.........................
more important "then" meaning
救撚命-.- 打打下字吹到鬼佬SPEAKING,你訓撚醒未姐7.7
作者: 中出小你媽    時間: 15-5-26 03:48 PM

英文水平
作者: 叉燒飯    時間: 15-5-26 03:48 PM

睇完之後得啖笑
I go to school by bus.




歡迎光臨 2000FUN論壇 (https://www.2000fun.com/) Powered by Discuz! X1.5.1