2000FUN論壇

標題: 關於佩拉諾及比斯特 [打印本頁]

作者: 忘戀    時間: 17-4-16 09:00 PM     標題: 關於佩拉諾及比斯特

本帖最後由 忘戀 於 17-4-16 09:01 PM 編輯

其實呢兩個名係咪同一個人黎

我查過歐服個邊

佢地神殿係叫  Temple Fernon


而 Act 6.2 個團譯做 Raid Fernon
[hdutube]1OsFkmPhyBs[/hdutube]

而港服叫做  “比斯特神殿”

但之後又發現吉隆崎鞋 個描述寫住  Designed by Fernon(佩拉諾)

然後又搵到黑團個印章


係寫住佩拉諾神殿

想問比斯特係咪等於佩拉諾
作者: Kahori    時間: 17-4-17 08:41 AM

香港版的翻譯真是不準確,寫小說時也差點中伏
作者: 死亡淍澪    時間: 17-4-17 11:34 AM

港版有啲翻譯好似係直接copy台版翻譯
作者: 小佐賀    時間: 17-4-17 03:13 PM

本帖最後由 小佐賀 於 17-4-17 03:17 PM 編輯

哦!! 那是舊神殿入口 地圖 (((誤~
翻譯由台轉黎港 證明既地方 就係成功 + S卡石時的說明時  [元素]  (我地是屬性力)


翻譯嘛  無意外 2者是同名的  但看不出2者關係
那麼 佩拉諾咀咒符  改番做 比斯特的咀咒+R
就好似研究所既暗影吉隆崎 同而家6.0既吉隆崎 又好似唔係同一個人  
研究所中 D羊皮紙就記載 『有人認為是吉隆崎復活了』
作者: 夜x月    時間: 17-4-19 09:54 AM

暗影吉隆奇是黑化後吉隆奇
作者: 小佐賀    時間: 17-5-4 06:24 PM

本帖最後由 小佐賀 於 17-5-5 12:38 PM 編輯

岩岩搵番D故事圖  發現原來 比斯特 已經不存在

作者: 官方小雲    時間: 17-5-5 01:10 PM

本帖最後由 官方小雲 於 17-5-5 01:12 PM 編輯

嗯…原本港台是有分不同的翻譯
不過後來原廠認為沒必要…所以就合併左…
然而,原廠堅稱舊的翻譯卻沒辦法統一修正…

其實就「吉隆崎」的問題,小雲係6.0改版推出前都有問過
原廠就解釋話
「正如故事所言,沒有人見過真正的吉隆崎,她/它只是個傳說」
「而所謂的暗影,其實是觀點問題,在所有人眼中的敵人,就是惡魔,就是暗影。天使在惡魔眼中才是真正的惡魔,所以大家可以在故事中發現天使並不一定正義,同樣會為了目標而誤導冒險者。」
作者: 古x﹏x靈    時間: 17-5-5 02:03 PM

官方小雲 發表於 17-5-5 01:10 PM
嗯…原本港台是有分不同的翻譯
不過後來原廠認為沒必要…所以就合併左…
然而,原廠堅稱舊的翻譯卻沒辦法統 ...

其實由第三章開始就已經知道天使那班是賤人

同樣惡魔也不好得去哪

天下烏鴉一樣黑 哪裡都沒有好人

就只有冒險者繼續智障 要別人告訴發生甚麼事才懂
作者: szesiulong    時間: 17-5-6 07:29 AM

其實條主線寫得幾好
不過寫寫下好似寫曬




歡迎光臨 2000FUN論壇 (https://www.2000fun.com/) Powered by Discuz! X1.5.1