- 閱讀權限
- 50
- 最後登錄
- 19-8-31
- 精華
- 1
- UID
- 246309
- 帖子
- 3064
- 積分
- 3038
- 註冊時間
- 04-8-16
- 在線時間
- 2606 小時
    
- UID
- 246309
- 帖子
- 3064
- 積分
- 3038
- Good
- 6
- 註冊時間
- 04-8-16
- 在線時間
- 2606 小時
|
原帖由 091138806 於 2009-4-3 12:58 AM 發表 
一個係名詞,一個係動詞,若果只係講意思,,其實無乜分別..
通常大家玩外國服既online
native speaker都係講laggy黎形容網路延遲
唔洗查字典搵呢個字啦,,你唔會搵到架啦
因為原本跟本無呢個字,但係又要形容網絡延遲 ...
我想澄清 我篇野既lag同delay都係形容詞性
例如話隻game lag 即係lag呢個字係形容隻game既順暢度
點解係名詞? 我點都解唔到lag係名詞
唔該你舉個例 仲有
我玩左game咁多年 冇聽過人講delay係窒機囉
從來都係聽人講lag 係online game因為網路連線問題
先會叫做delay 我想講 如果你搞唔清楚
delay同lag既用法同層面既分別 咁就唔好串我
仲有 我所講既lag同delay 係用於香港打機文化方面
2個英文字都加入左香港既電腦文化
另外 既然香港都唔會有人用laggy黎形容delay
咁你講出黎 係想串我? 話俾我知delay同lag係一樣?
[ 本帖最後由 luikwanchak 於 2009-4-4 11:57 PM 編輯 ] |
|