2000FUN論壇

 

 

搜索
2000FUN論壇 綜合論壇 聊天討論版 難道大陸大學英文水平就這麼好? 牛栢葉譯Albert Y ...
樓主: apoon123a
go

[新聞] 難道大陸大學英文水平就這麼好? 牛栢葉譯Albert Yip 菜單失禮人 九成亂來 港酒家歸咎內地生操刀 [複製鏈接]

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

UID
1629411 
帖子
2806 
積分
3036 
Good
39  
註冊時間
10-2-8 
在線時間
1051 小時 

十週年勳章(賀詞)

21#
發表於 10-3-21 03:24 AM |只看該作者
唔係啵,有得做
開間火星文餐廳話定定好多潮人黎食呢:em012

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

UID
1019021 
帖子
23410 
積分
27040 
Good
362  
註冊時間
08-1-3 
在線時間
2999 小時 
22#
發表於 10-3-21 03:34 AM |只看該作者
原帖由 EVO-MC 於 10-3-21 03:24 AM 發表

http://ds1.2000fun.com/bbs/viewt ... p;extra=&page=1

杯葛係音譯
kung fu係音譯
mayday係音譯
咩叫畸k's English?

異學者已經說過,不要這麼孤陋寡聞好不?

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
1390377 
帖子
17049 
積分
14997 
Good
2213  
註冊時間
09-7-21 
在線時間
1219 小時 

十週年勳章(賀詞)

23#
發表於 10-3-21 03:44 AM |只看該作者
原帖由 kath 於 10-3-20 13:34 發表

杯葛係音譯
kung fu係音譯
mayday係音譯
咩叫畸k's English?

異學者已經說過,不要這麼孤陋寡聞好不?

你講果d係全世界大部分人都知既音譯....是被認同的
but牛栢葉譯Albert Yip,粉絲譯fans.....如果我5講係咩meaning你聽,你guess唔guess到先
如果係鳩譯音都可以當係英文既話....甘英文洗撚學咩

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

UID
1019021 
帖子
23410 
積分
27040 
Good
362  
註冊時間
08-1-3 
在線時間
2999 小時 
24#
發表於 10-3-21 03:53 AM |只看該作者
原帖由 EVO-MC 於 10-3-21 03:44 AM 發表

你講果d係全世界大部分人都知既音譯....是被認同的
but牛栢葉譯Albert Yip,粉絲譯fans.....如果我5講係咩meaning你聽,你guess唔guess到先
如果係鳩譯音都可以當係英文既話....甘英文洗撚學咩

咁牛柏葉o既正確英譯係咩?
又有幾多香港人知道牛柏葉其實係d咩o黎?
咁翻譯o既時候係應該點譯?

中國d餸名本身就有問題
龍鳯情長 -- 就咁睇哩個名,估唔估到係咩餸?

印度名菜Bombay duck又應該點譯?

[ 本帖最後由 kath 於 10-3-21 04:58 AM 編輯 ]

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
1390377 
帖子
17049 
積分
14997 
Good
2213  
註冊時間
09-7-21 
在線時間
1219 小時 

十週年勳章(賀詞)

25#
發表於 10-3-21 04:00 AM |只看該作者
原帖由 kath 於 10-3-20 13:53 發表

咁牛柏葉o既正確英譯係咩?
又有幾多香港人知道牛柏葉其實係d咩o黎?
咁返譯o既時候係應該點譯?

中國d餸名本身就有問題
龍鳯情長 -- 就咁睇哩個名,估唔估到係咩餸?

印度名菜Bombay duck又 ...

牛柏葉o既正確英譯係咩我5知.....但係at least唔會用人名做譯名....係都用cow/beef乜乜lor

通常d特別菜名既英文都會用該名既ingredient,煮法etc的

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

UID
1019021 
帖子
23410 
積分
27040 
Good
362  
註冊時間
08-1-3 
在線時間
2999 小時 
26#
發表於 10-3-21 04:05 AM |只看該作者
原帖由 EVO-MC 於 10-3-21 04:00 AM 發表

牛柏葉o既正確英譯係咩我5知.....但係at least唔會用人名做譯名....係都用cow/beef乜乜lor

通常d特別菜名既英文都會用該名既ingredient,煮法etc的

連佢本身係乜都唔知,點譯?

翻譯講o既係信達雅,只係譯佢係乜,已經失哂佢原文o既神髓,哩個翻譯絕對唔合格

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
1390377 
帖子
17049 
積分
14997 
Good
2213  
註冊時間
09-7-21 
在線時間
1219 小時 

十週年勳章(賀詞)

27#
發表於 10-3-21 04:08 AM |只看該作者
原帖由 kath 於 10-3-20 14:05 發表

連佢本身係乜都唔知,點譯?

翻譯講o既係信達雅,只係譯佢係乜,已經失哂佢原文o既神髓,哩個翻譯絕對唔合格

你係要堅持自慰我都冇法

繼續堅持你既1套吧

Rank: 10

UID
173267 
帖子
259629 
積分
13778 
Good
2799  
註冊時間
04-4-5 
在線時間
11920 小時 

玩過星曲WEB

28#
發表於 10-3-21 04:12 AM |只看該作者
原帖由 kath 於 10-3-21 03:08 AM 發表

一個中國人好地地要改個咁o既英文名本身已經有問題
日本首相鳩山由紀夫Yukio Hatoyama - 英文譯音
俄羅斯總統梅德偉杰夫Dimitri Medvedev - 英文譯音
伊朗總統艾哈邁迪奈賈德Mahmoud Ahmadinejad - 英文譯音
佢 ...

由紀夫果個是羅馬音-0-
假名はとやま ゆきお-0-

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

UID
1019021 
帖子
23410 
積分
27040 
Good
362  
註冊時間
08-1-3 
在線時間
2999 小時 
29#
發表於 10-3-21 04:20 AM |只看該作者
原帖由 EVO-MC 於 10-3-21 04:08 AM 發表

你係要堅持自慰我都冇法
繼續堅持你既1套吧

點叫自慰?
一個連咩係牛柏葉都唔知,由來又唔知o既人學人講翻譯,仲要大大聲取笑人,本身已經係一種自討沒趣o既行為

盲毛也有資格自以為處於高位,妄想能嘲弄別人自我安慰?
做人貴乎自知,唔知唔好扮識,取笑人前先要衡量自己有多少斤量
這都是異學者講的

[ 本帖最後由 kath 於 10-3-21 04:22 AM 編輯 ]

Rank: 2Rank: 2

UID
1443787 
帖子
291 
積分
280 
Good
6  
註冊時間
09-8-25 
在線時間
134 小時 
30#
發表於 10-3-21 04:27 AM |只看該作者
yip(葉) 是港譯 發音
ye(葉) 才是 內地國語發音

Rank: 2Rank: 2

UID
1443787 
帖子
291 
積分
280 
Good
6  
註冊時間
09-8-25 
在線時間
134 小時 
31#
發表於 10-3-21 04:44 AM |只看該作者
見咁多人話大陸同胞(事實上都唔知係咪真係大陸)

我地香港都出左個陳克勤啵(碩士生)


香港同胞萬歲

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
1390377 
帖子
17049 
積分
14997 
Good
2213  
註冊時間
09-7-21 
在線時間
1219 小時 

十週年勳章(賀詞)

32#
發表於 10-3-21 08:09 AM |只看該作者
原帖由 kath 於 10-3-20 14:20 發表

點叫自慰?
一個連咩係牛柏葉都唔知,由來又唔知o既人學人講翻譯,仲要大大聲取笑人,本身已經係一種自討沒趣o既行為

盲毛也有資格自以為處於高位,妄想能嘲弄別人自我安慰?
做人貴乎自知,唔知唔好扮識,取笑人前先 ...

我邊個post講我唔知咩係牛柏葉?老屈呀你
牛柏葉係牛胃入面用黎消化既
如果我係盲毛甘連Albert Yip譯做牛柏葉,fans譯做粉絲都同意既人,未連文盲都唔夠貼切形容
咩佢講je....老異係你老豆定係你知自己理虧揾佢遮自己裙腳呀

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
171086 
帖子
6461 
積分
1587 
Good
51  
註冊時間
04-4-2 
在線時間
1371 小時 

十週年勳章(賀詞)

33#
發表於 10-3-21 08:58 AM |只看該作者
人地經理上網搵慳錢唔得?
我識既上海廣州既大學生英文勁過香港幾倍..
別傻了

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
168856 
帖子
18432 
積分
21021 
Good
151  
註冊時間
04-3-22 
在線時間
5019 小時 

十週年勳章(賀詞) 笑傲無雙

34#
發表於 10-3-21 09:09 AM |只看該作者
原帖由 。殺意之龍。 於 10-3-21 08:58 AM 發表
人地經理上網搵慳錢唔得?
我識既上海廣州既大學生英文勁過香港幾倍..
別傻了

咁岩搵中個白撞咪死

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
117115 
帖子
49964 
積分
325 
Good
318  
註冊時間
03-10-25 
在線時間
2746 小時 

十週年勳章(賀詞)

35#
發表於 10-3-21 09:11 AM |只看該作者
原帖由 。殺意之龍。 於 10-3-21 08:58 AM 發表
人地經理上網搵慳錢唔得?
我識既上海廣州既大學生英文勁過香港幾倍..
別傻了


你係咪識哂咁多個大學生

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
499607 
帖子
5717 
積分
594 
Good
42  
註冊時間
05-12-12 
在線時間
3227 小時 
36#
發表於 10-3-21 10:21 AM |只看該作者
Stomach of Ox  英文譯法「牛柏葉」應該係用返「牛胃」啦下嘛= =''
英文都譯中菜~ 好多都用返材料加煮法 黎譯~ 除左少數係多人明o既就例外
我地香港人就話明點解~ 人地西方人又點會識呢d~ 俾人鬧就抵死~
某d出黎借人名義死撐o既人~ 可能佢比城大個講師仲勁掛~
又要威又要戴頭盔........

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
1145471 
帖子
10965 
積分
9323 
Good
243  
註冊時間
08-9-8 
在線時間
1054 小時 

十週年勳章(賀詞)

37#
發表於 10-3-21 10:26 AM |只看該作者
屌佢老母
呢個先勁
yu son of tofu
玉子豆腐

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
147086 
帖子
33755 
積分
8004 
Good
478  
註冊時間
04-1-21 
在線時間
4607 小時 
38#
發表於 10-3-21 11:05 AM |只看該作者
原帖由 kath 於 10-3-21 07:20 發表

點叫自慰?
一個連咩係牛柏葉都唔知,由來又唔知o既人學人講翻譯,仲要大大聲取笑人,本身已經係一種自討沒趣o既行為

盲毛也有資格自以為處於高位,妄想能嘲弄別人自我安慰?
做人貴乎自知,唔知唔好扮識,取笑人前先 ...

屌你老味, 次次都加埋我個名做乜撚野....
關我撚事咩

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

UID
773890 
帖子
26405 
積分
33692 
Good
1271  
註冊時間
06-10-21 
在線時間
3216 小時 

十週年勳章(賀詞) 十週年勳章(截圖)

39#
發表於 10-3-21 11:06 AM |只看該作者
原帖由 打機是我的生命 於 10-3-21 10:21 AM 發表
Stomach of Ox  英文譯法「牛柏葉」應該係用返「牛胃」啦下嘛= =''
英文都譯中菜~ 好多都用返材料加煮法 黎譯~ 除左少數係多人明o既就例外
我地香港人就話明點解~ 人地西方人又點會識呢d~ 俾人鬧就抵死~
某d出黎 ...

金錢肚都係牛胃
牛有4個胃 應該點分

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
764100 
帖子
7172 
積分
160 
Good
97  
註冊時間
06-10-7 
在線時間
1846 小時 
40#
發表於 10-3-21 11:08 AM |只看該作者
笑死左..
‹ 上一主題|下一主題

聯絡我們|Archiver| 2000FUN論壇

SERVER: 2 GMT+8, 25-10-31 12:56 AM , Processed in 0.053374 second(s), 9 queries , Gzip On.

Sponsor:工作間 , 網頁寄存

Powered by Discuz! X1.5.1

© 2001-2010 Comsenz Inc.