- 閱讀權限
- 95
- 最後登錄
- 12-6-21
- 精華
- 3
- UID
- 242985
- 帖子
- 5278
- 積分
- 6650
- 註冊時間
- 04-8-10
- 在線時間
- 1934 小時
        
- UID
- 242985
- 帖子
- 5278
- 積分
- 6650
- Good
- 1035
- 註冊時間
- 04-8-10
- 在線時間
- 1934 小時
|
其實老麥唔想出聲的, 因為我買左爆谷……
互有論點的爭辯, 夾雜少少粗口. 呢d帖子味道一流, 老麥好喜歡, 老麥都成日玩…
不過身為版主, 老麥都要控下場. 火藥味可以有, 但躂著就唔好了
感覺SDBB兄有d黎料, 係度勸下大家都收一收火. 拍爛檔各位.
------
見大家傾得咁開心, 老麥都想講兩嘴.
其實大家都無錯, 都係想維護自己心目中重要的東西.
港台兩服其實完全沒有優劣之分, 各自有其特色.
台服優勢:
更新進度比港服領先, 活動多樣化, G幣防爆, 玩家水準較高.
港服優勢:
充值免費派稀有機, G圖更新快, 譯名聲優親切, 本地連線暢順
------
老麥最初玩的是台服, 不過知道有港服後就馬上轉了港服. 不是因為台服不好, 只是因為對<港>有情意結.
老麥很喜歡台灣, 想當年老麥玩神州online, 天堂II. 全部都是只有台服. 老麥都去過台灣幾次, 溝過台妹…得左…………好似籬左題~..~
不過畢竟我是香港人, 不是台灣人. 同樣的遊戲有專為香港而設的區域我沒必要跑去別區. 這一點主導了我傾向港服.
再者, GUNDAM被譯作<高達>,<鋼彈>,<敢達>…純以發音來計,<敢達>係最接近原音的譯法, <高達>則相差最遠.
但從小耳濡目染, 讓老麥根深蒂固的接受了港譯的<高達>,台灣大陸的<鋼彈>,<敢達>怎麼看都不舒服. 投入度自然也會受影響.
當然這些都是不起眼的個人因素, 但人往往就係因為不起眼的個人因素注定了某些事情. 老麥選擇了港服, 便會一直追隨, 我相信港服亦會有自己的一片天.
---
題外話, 老麥不介意由港服跳服的玩家回來港服SD區吹水.
不過有時總覺得, 就好像移了民的人回來香港, 對住一大班老朋友盡數香港有多麼不好. 或許真的有很多不好, 但這裡也有很多別處比不上的回憶吧…
本是同根生, 相煎何太急.
這句詩對各玩家甚至各SD的伺服區來說, 意義都是一樣的. |
-
總評分:
Good + 2
查看全部評分
|