2000FUN論壇

 

 

搜索
2000FUN論壇 綜合論壇 伊希歐之夢Online 無語,GC你一定要把庭師音譯成「加德納」…… ...
樓主: ninja86
go

無語,GC你一定要把庭師音譯成「加德納」…… [複製鏈接]

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

UID
967580 
帖子
805 
積分
1101 
Good
47  
註冊時間
07-9-26 
在線時間
742 小時 

十週年勳章(賀詞)

21#
發表於 09-11-11 04:47 PM |只看該作者
原帖由 官方凱堤 於 09-11-11 02:13 PM 發表
因為翻譯部份是由韓文翻譯成中文
熟悉韓文的大都知道其實韓語的基本也是拼音成字
就像Gardener在日語是ガーデナー一樣
所以出現音譯是無可避免
凱堤已經修改了很多部份
無奈文檔 ...


嗯... 是 翻譯機 吧 -3-
因為翻譯部份是由翻譯機翻譯成中文 (逃

Rank: 1

UID
1492045 
帖子
44 
積分
44 
Good
0  
註冊時間
09-10-5 
在線時間
10 小時 
22#
發表於 09-11-11 04:50 PM |只看該作者
gardener
哈哈好野!

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

UID
680221 
帖子
1268 
積分
1295 
Good
47  
註冊時間
06-6-28 
在線時間
815 小時 
23#
發表於 09-11-11 04:51 PM |只看該作者
原帖由 官方凱堤 於 09-11-11 02:13 PM 發表
因為翻譯部份是由韓文翻譯成中文
熟悉韓文的大都知道其實韓語的基本也是拼音成字
就像Gardener在日語是ガーデナー一樣
所以出現音譯是無可避免
凱堤已經修改了很多部份
無奈文檔 ...

我不要
我覺得加德納好好聽

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

UID
245737 
帖子
3944 
積分
4085 
Good
60  
註冊時間
04-8-14 
在線時間
1210 小時 
24#
發表於 09-11-11 04:54 PM |只看該作者
原帖由 san112738 於 09-11-11 14:25 發表

既然係中文
咁"加德納"係咩意思?
三隻字?

咁正如日字既GUNDAM
咁又咩意思  呢個只係音釋無意 冇了解入面有咩內容而翻譯既字係有限度既意思

就好似卡啦OK一樣姐--呢D野 淨係睇文字 了解既程度有限
唯有見錯就報

唔好令到人地覺得你地冇思考過就回覆出黎--

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

UID
1062828 
帖子
313 
積分
604 
Good
6  
註冊時間
08-4-11 
在線時間
190 小時 
25#
發表於 09-11-11 05:55 PM |只看該作者
怎同Gundam呢...
至少gardener這字本來就存在於正規字典中,不是嗎?

只是把英文譯成日文再譯成韓文最後變成中文,
雖然程序上合理但是這個字直接用音譯真的好嗎?

嗯,直譯還是「加等拿」好(逃

說起翻譯問題,「最強之魔」是否到現在還有XD

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

UID
245737 
帖子
3944 
積分
4085 
Good
60  
註冊時間
04-8-14 
在線時間
1210 小時 
26#
發表於 09-11-11 06:36 PM |只看該作者
原帖由 elvistny 於 09-11-11 17:55 發表
怎同Gundam呢...
至少gardener這字本來就存在於正規字典中,不是嗎?

只是把英文譯成日文再譯成韓文最後變成中文,
雖然程序上合理但是這個字直接用音譯真的好嗎?

嗯,直譯還是「加等拿」好(逃

說起翻譯 ...

  韓文既音應該冇咁準 而且如果淨係由文字守成讀音
就好似日文一樣 如果英文意思用英文寫就唔使問啦
如果英文意思韓日讀法 準確度再低D 如果寫埋意思就再難D

快D試下啦

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

UID
1398933 
帖子
371 
積分
512 
Good
9  
註冊時間
09-7-26 
在線時間
568 小時 
27#
發表於 09-11-11 09:16 PM |只看該作者
凱堤大大很強大!一知道就改︿︿
‹ 上一主題|下一主題

聯絡我們|Archiver| 2000FUN論壇

SERVER: 2 GMT+8, 26-5-5 10:01 AM , Processed in 0.029775 second(s), 9 queries , Gzip On.

Sponsor:工作間 , 網頁寄存

Powered by Discuz! X1.5.1

© 2001-2010 Comsenz Inc.