- 閱讀權限
- 95
- 最後登錄
- 15-9-7
- 精華
- 0
- UID
- 756275
- 帖子
- 1956
- 積分
- 2636
- 註冊時間
- 06-9-25
- 在線時間
- 656 小時
        
- UID
- 756275
- 帖子
- 1956
- 積分
- 2636
- Good
- 53
- 註冊時間
- 06-9-25
- 在線時間
- 656 小時
|
原帖由 O嘴怪獸 於 11-8-7 09:58 PM 發表 
寅丸 星 -> 星詠歌唄(沒記錯是星詠不是月詠吧?)
ほし 正常就星
不過有部份人用月詠歌唄,「可能是部份字幕組開頭惡搞一輪番唔到轉頭」
即是你前面接到xxx月->月詠歌唄,你咁樣接,我都唔會當你錯
example
就好象花開伊呂波,花開物語(如果我開坑(暫時我未夠班)我都可以用花開故事放上dmhy)
兩個點都拉唔埋,但一般睇開既人睇得明就可以
がち〔グワチ〕【▽月】1 《謡曲「松風」の「月は一つ、影は二つ、三つ(満つ)汐(しほ)の」からという》江戸時代、上方の遊里で、揚げ代1匁の下級女郎のこと。汐(3匁)・影(2匁)の下位。
2 《「がんち(頑痴)」の音変化か》色道に慣れないこと。不粋なこと。また、その人。野暮。
つき
月(つき、Moon、羅: Lunaルーナ)とは、地球を回る天体で、(地球から見て)太陽に次いで明るいそれのことである
好多用ほし字頭既日本人,轉番做漢語都係翻譯做「星」
[ 本帖最後由 evaann 於 11-8-8 10:28 AM 編輯 ] |
|