2000FUN論壇

 

 

搜索
2000FUN論壇 綜合論壇 艾爾之光 關於日配
樓主: sour酸
go

[疑難雜症] 關於日配   [複製鏈接]

Rank: 2Rank: 2

UID
2106421 
帖子
260 
積分
241 
Good
7  
註冊時間
11-6-30 
在線時間
102 小時 
21#
發表於 13-5-24 02:16 AM |只看該作者
支持手動日配轉換

如果想自動轉的話

1:爬文
2:自己學自己寫程式

點評

伊藤麗子  我爬文黎學寫程式ok?  發表於 13-5-24 06:01 AM

Rank: 2Rank: 2

UID
1136619 
帖子
60 
積分
58 
Good
3  
註冊時間
08-8-23 
在線時間
55 小時 
22#
發表於 13-5-24 11:29 AM |只看該作者
1. 將日配副檔名轉做 .jp
例如: data069.kom 改做 data069.jp

2. 將改好左副檔名既檔案放入一個叫 "Data"既 file 入面

3. 創建一個 BAT 檔叫"轉日配"放在elsword file入面(同elsword.exe放埋一齊)

// 入去一個叫"data"既 file
cd data
// 將韓配檔改名 (睇你有幾多個檔就改幾多個名)
rename data069.kom data069.kr
.
.
// 將日配檔改名 (同上面一樣)
rename data069.jp data069.kom
.
.

4. 再創建一個 BAT 檔叫"還原"放在elsword file入面, 作用是防止下一次開遊戲時自動更新

cd data
// 將原本用緊既日配檔轉返做 .jp, 防止因檔案不同而自動更新
rename data069.kom data069.jp
.
.
// 還原韓配使系統不會更新
rename data069.kr data069.kom
.
.

5. 開啟遊戲, 等待到更新完, 出現 Do not cheat 圖示時, 開啟"轉日配.bat"進行轉檔

6. 玩完或下一次再玩時, 請開啟"還原.bat", 防止開遊戲時因檔案不同而自動更新

Rank: 1

UID
3208425 
帖子
4 
積分
Good
0  
註冊時間
13-5-16 
在線時間
2 小時 
23#
發表於 13-6-16 11:25 PM |只看該作者
回覆 簡琉優星 的帖子

如果你今天 是用香港的文字打法 萊問問題 卻遇到 另依種不衣樣的文字來回應 你部會不爽嗎?

請先看清楚 我的問題是用哪國的文字好嘛

如果你依剛開始 就用我這國的文字來回答 會有現在這個爭議嗎?

還有 步要只會學我用同樣的方式來說 痕沒創意 好嘛= =

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
2980098 
帖子
6176 
積分
5516 
Good
95  
註冊時間
12-10-22 
在線時間
619 小時 
24#
發表於 13-6-16 11:30 PM |只看該作者
sour酸 發表於 13-6-16 11:25 PM
回覆 簡琉優星 的帖子

如果你今天 是用香港的文字打法 萊問問題 卻遇到 另依種不衣樣的文字來回應 你部會 ...

我真的部會看依種不依樣的文字

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

UID
1992741 
帖子
10035 
積分
11988 
Good
778  
註冊時間
10-12-17 
在線時間
1786 小時 

笑傲無雙

25#
發表於 13-6-17 02:32 PM |只看該作者
本帖最後由 簡琉優星 於 13-6-17 05:19 PM 編輯
sour酸 發表於 13-6-16 11:25 PM
回覆 簡琉優星 的帖子

如果你今天 是用香港的文字打法 萊問問題 卻遇到 另依種不衣樣的文字來回應 你部會 ...


如果我是用香港的文字打法 我就不會去台灣問問題啦
如果我看不懂注音跟棋棋怪怪的火星文 我就不會去台灣問問題啦
香港的文字打法 你都識講係香港, 你估2kf係國際論壇呀?
請先看清楚 我的問題是用哪國的文字好嘛

中國
香港何嘗唔係用中文
香港咪又係中文, 香港無人用書面語打字? 1999
你的中文老師在你背後, 他看起來非常火

抄你講野? 係呀我係抄, 比你睇下你自己講既野有幾撚低B
仲大條道理出黎嘈, 犯賤

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

UID
1234299 
帖子
2165 
積分
2938 
Good
79  
註冊時間
09-3-11 
在線時間
395 小時 
26#
發表於 13-6-17 05:05 PM |只看該作者
本帖最後由 li_wayne 於 13-6-17 05:07 PM 編輯
sour酸 發表於 13-6-16 11:25 PM
回覆 簡琉優星 的帖子

如果你今天 是用香港的文字打法 萊問問題 卻遇到 另依種不衣樣的文字來回應 你部會 ...


你係度問野...
仲要人地轉channel諗你係度講緊啲咩野,
用書面語答番你咪算好...

加上你打個啲咁既同音字真係唔諗一諗搵鬼識睇???

係HK論壇問野,仲要話我地唔用書面語答你冇理你感受.
咁你有冇諗過我地係HK論壇打口語係一件好正常既事黎?
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
在香港的論壇上說話不可以使用廣東的口語說話嗎?
為啥要我們特地的遷就你而去說普通話?
當然,這都不是什麼問題.
最重要的是你那些同音字真的很難看.
要人家看明白就好好的寫書面語,不要寫那些火星文一樣的文字!

btw,我是用手動轉日配的.

還有,你大可以去巴哈問人,用不著來這裡.
‹ 上一主題|下一主題

聯絡我們|Archiver| 2000FUN論壇

SERVER: 2 GMT+8, 26-1-30 12:23 PM , Processed in 0.035428 second(s), 10 queries , Gzip On.

Sponsor:工作間 , 網頁寄存

Powered by Discuz! X1.5.1

© 2001-2010 Comsenz Inc.