2000FUN論壇

 

 

搜索
查看: 1142|回覆: 0
go

此GAY非彼GAY [複製鏈接]

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
884871 
帖子
88009 
積分
73525 
Good
4989  
註冊時間
07-5-16 
在線時間
3754 小時 

十週年勳章(賀詞)

1#
發表於 09-10-31 10:49 PM |只看該作者 |倒序瀏覽 |打印
在校園里
“GAY”已成為學生的口頭語

同性戀者自稱GAY,一切不上檔次的東西在學生口頭語裡都是GAY,此'GAY'非彼'GAY'。

稍懂一點英文的人可能都知道GAY 這個詞,就是指同性戀者。可我要說,這支筆太GAY了,這演播室整個一個GAY,你知道我在說什麼麼?這就是英國校園學生眼下流行的口頭語,一切他們認為不上檔次,瞧不上眼的東西都是GAY。

這個女孩子說,如果什麼東西不怎麼樣,我就會說,哎呀,太GAY 了。一旁的男同學開玩笑說,沒錯,就跟你一樣。

儘管這些孩子沒有任何歧視同性戀者的意思,但用GAY這個詞來貶低,踩咕他們不喜歡,看不上眼的東西,讓一些人擔心,這反映了一股HOMOPHOBIA的暗流。 HOMOPHOBIA 直譯的話就是恐同症,就是對同性戀者懷有畏懼仇視的心理。

這豌豆太GAY 了

傑拉爾丁。貝德爾太太有一個十來歲的兒子,是個同性戀:

"人們動不動就說,這豌豆太GAY了,這桌子太GAY了,只要是不怎麼樣,沒用的東西,或是他們覺得沒意義的,都是GAY。如果你是個同性戀孩子,正視和接受自己與眾不同的性取向已經夠不容易的了,再整天聽到不好的東西都是GAY, 那這日子還有法過嗎。"

喬伊。懷特布萊德是個17歲高中生,14歲的時候公開表露出同性戀取向,他說,在學校的時候他也因為是同性戀而被欺負,可他自己也把這個口頭語掛在嘴邊。

"是我們這一代人創造了'這東西真GAY'的口頭語。所以,我自己也常這樣說,我是個同性戀,但我一點也不覺得受到了冒犯。有時候,我的同學沖著我說,這太GAY了,忽然想起了我是個GAY,趕緊補上一句,哦,對不起,沒有冒犯你的意思。我會說,一點也沒有。語言是在不斷演繹發展的,不過如此罷了。"

對不起,沒有冒犯你的意思

GAY一詞最初的意思是很有生氣,高興,愉悅。比如,詩歌創作被描繪成是'the gay science' 令人愉悅的科學。馬兒撒歡被形容為很gay。

包爾﹒貝克爾是個語言學家,對gay 一詞含義的演變有特別的研究:

"到了19 世紀末,它的意思演變為'魯莽的','不合適的',並開始被用來特指妓女。這是GAY一詞第一次跟性行為聯繫在一起。到了二十世紀,GAY 一詞朝性行為方向的演繹被用在了同性戀行為上。不過,到了六,七十年代期間,GAY一詞又恢復了原來的比較積極的原意。" 這個男孩說,每個同性戀都應該挨槍子。

這個說,看他那樣,整個一個GAY。諸如這樣的侮辱仇視同性戀者的語言在英國的校園裡不難聽到。為了遏制恐同症在校園的蔓延,一場教育運動正在展開,首先是指導師生如何正確的使用'GAY'一詞。

將恐同症逐出校園

教育當局給學校製作的一套DVD光盤指導老師如何對應處理針對同性戀的污辱,歧視。最新的調查顯示,有百分之四十的成年男性或女性同性戀者說,他們在學校的時候,由於因是同性戀而受到的欺辱而有過自殘行為或自殺企圖。

不過,人們的態度是在變化的。語言學家貝克爾:

"有人告訴我,他們還是學校老師,說是'GAY'一詞在學生中已經不那麼時髦了。他們已經換其它說法了。我對未來還是充滿信心的。社會從整體上說是越來越寬容了。而且,變化常常首先是來自年輕人。
‹ 上一主題|下一主題

聯絡我們|Archiver| 2000FUN論壇

SERVER: 2 GMT+8, 26-3-26 08:12 AM , Processed in 0.027661 second(s), 11 queries , Gzip On.

Sponsor:工作間 , 網頁寄存

Powered by Discuz! X1.5.1

© 2001-2010 Comsenz Inc.