d韓國人講野都講到好連埋 冇話韓國 英文你讀快d你都讀到連埋哂 例如 annyeon haseyo(姐係你好
有d人讀得快d就唔讀h音 變左a lee 翁 丫些唷(唷字當普通話第4聲讀) 而唔係a lee 翁 蝦些唷
同埋例如你成日聽人講咩 金沙咪打(多謝) 其實係 gamsahamnida 係讀camp 沙 ham lee da 但係d人讀快左先變左咁
同埋 anieyo(不是 係讀 a lee 耶 唷(唷字當普通話第2聲讀) 但係睇d韓劇 d人好似剩係講 a lee 唷 ,其實只係讀快左 你自己讀下就知
對d音熟左 跟住再睇千千靜聽d羅馬歌詞 就會明
)))))雖然唔知你所講既問題係咪呢個 但係希望幫到你