2000FUN論壇

 

 

搜索
2000FUN論壇 綜合論壇 BT 動畫.漫畫 [雪飄輕音部][K-ON!][BDRIP][簡體中文字幕+日語字幕外挂 ...
查看: 974|回覆: 2
go

[動畫] [雪飄輕音部][K-ON!][BDRIP][簡體中文字幕+日語字幕外挂][720p] [複製鏈接]

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
1484071 
帖子
4610 
積分
8821 
Good
781  
註冊時間
09-9-28 
在線時間
2029 小時 
1#
發表於 10-5-4 12:09 AM |只看該作者 |倒序瀏覽 |打印



♫雪飄輕音部♫
雪飄工作室 FLsnow.net
∮吉他1∮  ♪平沢唯♪  後期、特效、壓制、海報 蛋疼蛇
∮吉他2∮  ♪中野梓♪  片源          貓貓貓受受受
∮貝斯∮   ♪秋山澪♪  TV計時、海報、蛋疼  妹抖冥
∮鍵盤∮   ♪琴吹紬♪  翻譯          岸尾蓮
∮架子鼓∮  ♪田井中律♪ 校對          小白白
∮吉他補∮  ♪平沢憂♪  BD計時        小萱萱

版本的相關說明:

1080p版本采用Matroska封裝;AVC/H.264視頻編碼;三軌音頻均爲FLAC音頻編碼,分别爲正片音軌、聲優評論音軌、制作人員評論音軌;内封字幕爲VobSub格式的日語圖形字幕,簡體中文ass字幕外挂。日語圖形字幕轉自BD原盤中剝取的PGS字幕(因爲目前除MediaPlayer ClassicHomecinema、PotPlayer等少數播放器外的絕大多數播放器和所有字幕插件均不支持PGS字幕),分辨率1920x1080。1080p版本前五卷均經重制。

720p版本采用MP4封裝,AVC/H.264視頻編碼,僅包含AAC編碼的正片音軌。字幕外挂,簡體中文ass和日語sub/idx。日語sub/idx轉自BD原盤中剝取的PGS字幕(因爲目前除Media Player ClassicHomecinema、PotPlayer等少數播放器外的絕大多數播放器和所有字幕插件均不支持PGS字幕),分辨率1280x720。720p制作中考慮了硬件的兼容性,兼容PS3、Xbox 360、BD播放機等設備(字幕當然不兼容)。

播放的相關說明:

正确渲染字幕,需要使用VSFilter 2.39(2008-07-28 SVN revision 72)以上版本或者LibASS 0.9.6以上版本!
最新版本的MPlayer、VideoLan Client、Media Player Classic和Media Player Classic Homecinema均包含能正确渲染字幕的字幕組件。

Windows用戶推薦Media Player Classic Homecinema。你可以在 http://www.xvidvideo.ru/media-player-classic-home-cinema-x86-x64/ 下載到。
Linux用戶、Unix用戶和Mac OS X用戶推薦VideoLan Client。http://www.videolan.org/vlc/

婦聯評論

視頻編碼的守望者


——專訪x264核心開發者“Dark Shikari”詹森·蓋瑞特-格拉澤



事件小引
x264項目組核心成員詹森·蓋瑞特-格拉澤(網名Dark Shikari)于2010年4月26日在其博客“一個x264開發者的日志”上宣布x264編碼器正式支持藍光視頻編碼,這使得x264成爲第一款支持藍光視頻編碼的自由軟件。
x264是一個基于GNU通用公共許可證(GPL)發布的H.264/AVC視頻編碼函數庫,是一款自由軟件。在藍光視盤支持的三種視頻編碼之中,H.264/AVC的編碼質量最高,使用最爲廣泛。
詹森指出,x264将大大降低一般用戶制作高清視盤的成本。專業級藍光視頻編碼器價格不菲,比如據說售價十萬美元的SONY Blu-code,而且質量良莠不齊。“得益于x264強大的壓縮效率,”詹森稱,“藍光級别的視頻能夠在保持合理質量的前提下,使用DVD光盤作爲載體,這樣消費者就無需購買昂貴的藍光刻錄機。”
但詹森同時也指出,由于自由軟件藍光編輯工具的缺失,目前僅使用自由軟件尚無法完成藍光視盤的創作。
根據x264的開發日志和Doom9論壇的相關讨論,x264項目對藍光視頻編碼支持的開發曆時逾兩年,并于2010年3月27日進入Git代碼庫,公開提供支持。

人物
詹森·蓋瑞特-格拉澤(Jason Garrett-Glaser),網名Dark Shikari,現x264項目核心開發者,同時也是ffmpeg等項目的開發者。詹森目前就讀于美國哈維姆德學院,一所以培養科學家、工程師和數學家而聞名的私立文理學院。
Dark Shikari在視頻處理與高清愛好者群體中影響頗大,他的一些觀點以及博客文章(比如《尋找最适合動漫的視頻編碼》婦聯評論譯文)、《橘化爲枳——探究爲何各種H.264編碼器表現良莠不齊》婦聯評論譯文))廣爲流傳。
近日,詹森接受了婦聯記者專訪,談及x264支持藍光編碼對高清業界的影響,以及開源社區與視頻編碼的相關話題。

問:您今日早些時候在博客宣布x264正式支持藍光編碼。作爲一款自由軟件藍光視頻編碼器,x264會對藍光産業産生影響麽?比如價格上的。
詹森:我想不會。各大傳媒公司完全壟斷了藍光産業。舉個例子,隻有《鋼鐵俠》的版權所有人才能授權生産發行《鋼鐵俠》的藍光光盤。這意味着他們可以對其漫天要價,因爲沒有别的途徑可以合法地獲得《鋼鐵俠》藍光光盤。雖然自由軟件使得藍光光盤的生産成本降低了,但這也隻會讓他們獲得更多利益,而不會對價格造成影響。
實際上,我認爲x264将更有助于無法承擔昂貴專業工具的小型發行機構和業餘愛好者(來制作藍光光盤)。

問:作爲一名用戶,我切身體會到了x264編碼器的強大。但是鑒于H.264/AVC标準并不是一個開源标準,這會不會對自由軟件x264的應用,尤其是商業應用,造成影響呢?
詹森:事實上并不存在這個問題。從MPEG-LA(動态視頻專家組授權組織)獲取H.264授權的條款是無差别的,也就是說他們有義務以同樣費用向任何申請者授權(即不能因爲是自由軟件就不受理申請或者漫天要價)。需要分發100000份以上x264編碼器的公司可以向MPEG-LA申請授權;而在100000份以内,這個授權是免費的。這和其他編碼器的授權模式是一樣的:由經銷商而非開發者支付授權費用。

問:我曾經聽到過一種說法:H.264/AVC将成爲最後一個傳統的、基于DCT(離散餘弦變換)的視頻編碼。但就如您的博文《小波編碼的一些問題》告訴我們的,迄今仍然沒有一種成熟的新型視頻編碼體系問世。那麽您認爲,H.264/AVC編碼還有多長壽命呢?
詹森:我預計H.264/AVC還有至少5到10年的壽命。

問:您認爲最有前途的下一代視頻編碼是什麽?
詹森:現在JVT(聯合視頻工作組,主要由ISO/IEC的MPEG(動态圖像專家組)和ITU的VCEG(視頻編碼專家組)組成)有一些很有意思的提案,其中BBC和三星的聯合提案看上去尤其有前途。值得注意的是,所有這些提案都沒有背離傳統的基于DCT的方法:即使是最爲激進的BBC提案,其中的32x32和64x64變換用到了一種近似于小波變換的方法以在僅使用16位内部精度的條件下實現精确計算,但其内核仍然是DCT。
不過,還需要做很多工作來削減現在數量繁多的各種提案,以及避免過高的編解碼複雜度,從而形成一個可行的方案。即使形成了可行方案,還需要撰寫和确定規格标準,并且爲之編寫高效的編解碼器。集萬千寵愛于一身的H.264,在2005年之前也幾乎沒有得到任何支持,直到近兩年來才開始大規模取代舊的視頻格式。

問:您認爲x264能爲世界帶來哪些變化?
詹森:x264可以爲世界進步做出以下三個方面的貢獻:
1. 網絡帶寬并沒有像我們所預期的那樣高速增長;與此同時,ISP卻在不斷抱怨網絡視頻對帶寬的需求。x264能讓壓縮比更高、把視頻壓得更小,這樣我們就能在網上看到更多高清視頻。
2. x264對低延時視頻流技術做出了傑出貢獻。這項技術爲視頻會議、流媒體等應用開拓了一片全新的領域。
3. x264最大的貢獻并不在于它的出色,而在于它的開放。作爲一個開源項目,在絕大多數應用中x264都能比其商業對手更爲出色。在這一刻,“最好”和“免費”達成統一,實現了人人平等:爲所有人提供最出色的壓縮比,而不僅僅爲能一擲千金購買昂貴軟件的少數公司。

問:作爲一個大學三年級學生,您如何平衡開源社區的工作與學業呢?
詹森:如履薄冰(笑)。不過其實最大的問題在于學費,哈維姆德學院學費高昂,而我并不富裕。

問:您覺得開源社區的工作對您計算機科學專業的學習有幫助嗎?
詹森:或許有幫助吧,起碼這些工作讓我初級課程的學習十分輕松。

問:您每周要花多少時間在x264項目上?
詹森:這取決于具體情況,一般每周要花15到30小時吧。

問:您平常看電視嗎?從您幾次編碼實驗的素材來看,您似乎對動漫情有獨鍾,請問您是宅嗎(笑)?
詹森:我算不上是個動漫迷——事實上我一年到頭也看不上一次電視。我與動漫社區關系緊密主要是因爲他們與x264的關系:他們總是樂于使用新技術,比如H.264編碼、Matroska容器、Vorbis編碼、AAC編碼、可變幀速率、SSA\ASS字幕等等。

問:繼續上面的問題,我注意到x264開發團隊,乃至視頻編碼這個領域中有許多人喜歡或者接受動漫亞文化,盡管其中鮮有日本人。請問您認爲是不是程序員和計算機科學家這個群體更樂于接受外來文化呢?
詹森:我認爲,不應該簡單地把這些人歸爲一類。這就好比把《暮光之城》和霍金的粉絲歸爲一類,隻因爲他們都喜歡書。“動漫迷”是一個過大的概念,我想你并不會把看《迷失》和《英雄》的人都叫做“電視迷”吧。
不過我認爲日本确實對西方科技文化有着長久的影響。起碼,幾乎所有的電玩都是他們制作的(笑)。
時至21世紀,在這個全球化的世界裏,我們完全有理由相信,相當數量的人能夠接受來自祖國以外的文化。

[FLsnow][K-ON!][BDRIP][720p].torrent

24.78 KB, 下載次數: 68

Rank: 1

UID
1708407 
帖子
1 
積分
Good
0  
註冊時間
10-4-27 
在線時間
1 小時 
2#
發表於 10-5-7 12:05 AM |只看該作者
謝謝大大分享.

[ 本帖最後由 chocolate00 於 10-5-8 05:20 PM 編輯 ]

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

UID
1714567 
帖子
1140 
積分
819 
Good
0  
註冊時間
10-5-2 
在線時間
66 小時 
3#
發表於 10-5-8 06:41 PM |只看該作者
謝謝分享~Thx
‹ 上一主題|下一主題

聯絡我們|Archiver| 2000FUN論壇

SERVER: 2 GMT+8, 26-4-12 02:37 AM , Processed in 0.029583 second(s), 11 queries , Gzip On.

Sponsor:工作間 , 網頁寄存

Powered by Discuz! X1.5.1

© 2001-2010 Comsenz Inc.