- 閱讀權限
- 95
- 最後登錄
- 20-4-25
- 精華
- 4
- UID
- 29178
- 帖子
- 11795
- 積分
- 15956
- 註冊時間
- 02-3-7
- 在線時間
- 7347 小時
        
- UID
- 29178
- 帖子
- 11795
- 積分
- 15956
- Good
- 588
- 註冊時間
- 02-3-7
- 在線時間
- 7347 小時
|
多謝分享~
除左呢個L-Z之外, 我連A-K都睇埋lu~
個人意見係........你真係想知道品牌既正確讀音的話, 事實上去搵個品牌既BA會讀得"正確"過呢堆老師們, 同埋所有有賣電視廣告既牌子, 電視廣告內讀既音係一定正確既(如果唔係唱出黎的話)
(不過萬寧百佳個d讀人地個牌子我就聽到過讀錯......)
因為每一個BA一定要學識自己品牌點讀, 而呢個讀音係由佢地品牌"賦予"既, 咁先算"正宗"
無錯老師們的確係發音標準d, 不過佢地唔會知道個品牌係咪真係想好似佢地咁讀.......
法文既我唔清楚, 但英文個位姐姐呢.....佢既講解其實有d錯又有d漏
首先Anna Sui既Sui之所以係讀"swee", 係因為創辦人Anna Sui係福建人, Sui係一個福建姓, 所以其實完全唔關英文發音事
又例如我聽到佢將Za讀左做voiced既"沙"既時候我呆左-___-
Za呢個品牌係讀做"Zee ei" (即係照直串返"Z"、"A"出黎)既, 而個"Z"唔係讀Zed音, 係讀返Zee音既
可以聽品牌最新廣告隻歌裏面最後會聽到佢讀網址, 個個就係品牌既正確讀音: http://www.za-cosmetics.com/english/
因為呢個品牌係想為大家提供a-to-z(即係各種各樣、多元化既意思)既產品, 所以一定無得拼埋一齊讀
(題外話, 做主持個位Eda Chan讀"Z"既時候一時讀yeezed一時讀zee, 真係辛苦晒佢.....)
日文個d不予置評~oo~好多品牌就算係日本創立都好, 佢邁向國際之後都有左自己既英文讀法, fancl絕對係一個好例子~
就算你而家去到fancl既專門店佢都係讀做"fankle", 唔會讀做ファンケル(fan ke ru)
所以結論係.....跟個品牌本身既讀法, 好過跟呢d教授既"標準音"~oo~
[ 本帖最後由 小sion子 於 10-5-22 02:55 AM 編輯 ] |
|