

肥秋末來進軍方向非明確,48字頭以經走向全世界!
可能有生之年見到有AKB世界杯(不是鬥波,係鬥歌)
インドネシアの首都・ジャカルタのホテルで11月2日、JKT48のメンバーの最終オーディションがあった。終了後の会見で、AKB、JKTの総合プロデューサー、秋元康さん(55)は「(インドネシアと日本は)文化、言葉、習慣などいろいろな違いがあるが、必ず成功すると確信しました」と自信を見せた。
如 果 你 想 觀 看 隱 藏 內 容 , 請 按 「 讚 好 」 或 「 回 覆 」 。
在印度尼西亞的首都 亞加達的飯店於11月2日 JKT48的成員們舉辦了最後的試鏡
結束試鏡後 AKB.JKT的總合製作人秋元康先生(55)充滿自信說道:
[即使印尼和日本兩地有著文化 語言 習慣的不同之處 但是此次的成功我是勢在必勝]
最終選考に残った少女51人から、自ら合格者28人を選抜した秋元さん。インドネシア人の少女たちが、日本の少女たちと同じように目を輝かせ、夢を語り、歌うのを見て、当たると直感したという。
とはいえ、会見に集まったのはほとんどが日本のメディア。AKBの知名度も低く、韓国のKポップに水をあけられている。JKTは、今月から複数のCMに出演するなど、猛ダッシュをかける。
如 果 你 想 觀 看 隱 藏 內 容 , 請 按 「 讚 好 」 或 「 回 覆 」 。
最後的選拔測試中 秋元康先生從剩下的51位少女中親自挑選28位合格者
而據信可以從這些印尼合格者的少女們 直觀的發現她們眼中充滿著和日本的少女同樣一般的光芒 敘述著夢想 吟誦著歌曲雖是如此 會場中也集結了許多日本當地的採訪媒體 也表示AKB的知名度還很低 並韓國的K-POP正如洪水般湧來' JKT從本月開始會以多樣的CM來演出 並發動短期猛攻搶佔視聽
AKBは「会いに行けるアイドル」をコンセプトに05年に誕生。東京・秋葉原のAKB専用劇場でほぼ毎日公演を行っている。初回公演の観客数は7人だったが、ネットや口コミで評判が広がり、07年にはNHKの紅白歌合戦に出演。今や、テレビでAKBメンバーを見ない日はない。
姉妹グループは名古屋・栄のSKE48、大阪・難波のNMB48に続き、11月末に福岡・博多にHKT48が誕生した。沖縄や北海道、東北地方からもオファーがあるといい、日本中にAKBがあふれる。
今後、どう海外展開していくのか。秋元さんに話を聞いた。
如 果 你 想 觀 看 隱 藏 內 容 , 請 按 「 讚 好 」 或 「 回 覆 」 。
AKB是抱持著[能見到面的偶像]做為宗旨於05年誕生 在東京秋葉原的AKB專用劇場中舉行每日的公演
第一回公演的來客數是7人但是因為網路和口頭上的廣泛流傳 於07年應邀參加NHK的紅白歌合戰1而至今 電視媒體上可以說是每日都有AKB的身影出現其中~
姊妹組合名古屋.榮出道的SKE48 以大阪.難波為根據地的NMB48 並持續的於11月底 誕生了福岡.博多的HKT48
沖繩和北海道 東北地方也開始了計畫 AKB即將蔓延全日本今後 對於海外的活動要如何開拓 可以來聽聽秋元先生的看法
「AKBは、インターネットで予想より早く世界に広まっている。肩に力を入れてプロモーションするよりも、来てくれというところを中心に展開しようと思っています
如 果 你 想 觀 看 隱 藏 內 容 , 請 按 「 讚 好 」 或 「 回 覆 」 。
[AKB目前拜網際網路所賜正比預想中的還要早的襲捲全世界 如果說想要以AKB自身的肩膀來全力承擔 不如就讓以地方(地元)為中心來蠶食鯨吞吧]
海外進出第2弾は台湾。TPE(台北の略)48が、来年夏に専用劇場で公演開始予定だ。タイでも準備が進む。シンガポール、上海、北京、ロシア、パリ、ロサンゼルスなどから新グループ設立のオファーがあり、既に上海、香港、シンガポール、台湾にはAKBのショップがある。お国柄などは考慮せず、JKTのメンバーはAKBと同じ基準で選んだ。その理由を「納豆」の輸出に例える。
如 果 你 想 觀 看 隱 藏 內 容 , 請 按 「 讚 好 」 或 「 回 覆 」 。
海外爭戰計畫的第二彈是台灣 成立TPE(台北略稱)48 並於明年夏天預定成立專用劇場
泰國也準備進軍新加坡 上海 北京 俄羅斯 巴黎 甚至是洛杉磯也都開始準備新單位的建立 並且已經在上海 香港 新加坡 台灣開設了AKB官方專門店!我的心中並不考慮國體的問題 JKT的成員是和AKB的成員已相同的基準點來選拔的~
「事前にリサーチしすぎて、においを消したり、糸を引かないようにしてしまえば、納豆の良さを殺してしまう。欧米と似て非なるものを作っても相手にされないのだから、納豆は納豆のまま輸出した方がいいんです。それと同じで、今までの歌手は歌やダンスがすごくうまかったけれど、AKBはうまくない。でも、こんなに若い子たちが一生懸命汗をかいて踊っているのを海外の人は見たことがないでしょう。見たことがない--そこに面白さがあるんです」
這個理由請讓我以納豆的輸出來舉例說明!
[就算經過事前的篩選 去除掉臭味 並把黏絲都給拿掉了的話 等於是把納豆的好處統統抹滅了
而歐美國家做出了類似納豆的東西 似是而非的感覺 也不因此獲得好評)
納豆的熱銷地當然還是只有在納豆的出產地
而同理而論
現今的歌手不一定唱功和舞蹈都很厲害都很到位 AKB也同樣的並不那麼上手成熟!但是~像這樣的讓許多的年輕女孩拼著全力汗如雨滴的在舞台上載歌載舞並不是在海外多見的吧
沒有看過--這就是當中的醍醐味
それにしてもすさまじい人気だ。音楽CDが売れない中で、AKBは最近発売したシングルが3作連続で発売1週間でミリオンを達成。史上初めての記録だ。
人気の理由をどうみているのか。「AKBはドキュメンタリーだからじゃないでしょうか。つまり、今までのアイドルやKポップのようにいいところだけを見せるのではなく、一人一人の女の子が泣いたり笑ったり悩んだりしながら頑張っている姿をリアルに見せることで、みんなが共感したり応援しようと思ったりするのでしょう」
如 果 你 想 觀 看 隱 藏 內 容 , 請 按 「 讚 好 」 或 「 回 覆 」 。
而現今這樣的受歡迎程度和視聽 在目前的唱片市場一片低迷的情況下 AKB最近發售的單曲連續3張都在一個禮拜中間達到百萬張銷量 這是唱片史上的首次達成記錄目前擁有超高人氣的理由在哪呢?
[AKB會不會像是曇花一現的風月般呢?現在要說的是 我想呈現的是不是像那K-POP的偶像歌手那樣的整形美感(抱歉 這邊是我個人認為比較貼切的) 而是每一位成員 每一位女孩子 哭泣也好 展露歡容也好 一邊煩惱著現實生活環境感覺那樣的努力向前輕不言敗 那樣的真實感覺讓大家見到 進而取得各位的認同感並相互扶持打氣"
「前へ進め」「自分を信じろ」「がむしゃらに」といったメッセージ性の高い歌詞にも、若い世代の共感が広まっているようだ。すべての曲の作詞を手がける秋元さんは「50歳を過ぎたおじさんがなぜ歌詞を書けるかというと、彼女たちをずっと見ていて観察日記を歌にしているから。例えば、売れてきて次の目標を見失いかけた時期に『川を渡れ!』と歌う。詞は僕から彼女たちへのメッセージ。そこにリアリティーが生まれ、共感する人が増えていった」。ストレートな歌詞は、「くさい」とか「気恥ずかしい」と共感されにくそうだが。
如 果 你 想 觀 看 隱 藏 內 容 , 請 按 「 讚 好 」 或 「 回 覆 」 。
並進而以充滿[勇敢向前][相信自己][勇往直前]這樣的訊息置入歌詞中 引起了年輕族群廣大的迴響和喜愛
全部的曲目做詞人都是秋元先生說道[要說一個超過50歲的大叔要如何寫出歌詞的話 無所隱瞞的我都是看著她們的部落格當作觀察日記那樣的要讓他們唱出她們的心情'舉例來說 在銷售量下滑的那段失去目標的時間當中 我寫了(勇渡過河吧!)歌詞是我給她們的打氣訊息~而當中接受到了認同感的人們也增加了許多]
直觀性強烈的歌詞不是會被認為[抨擊並覺得羞恥] [老生常談]很難引起共鳴的嗎?
秋元さんは「冷めているようで意外と熱いのが今の若い人たち。こんなことを言ったら一昔前の学園ドラマみたいで恥ずかしいと思っているのは一昔前の人たちなんです」と話す。
さらに「今は、日本経済が小さくなり、物欲では満たされない精神的な何かを求めている時代。コミュニケーションツールはあるが、本当につながっているのか、みんな疑心暗鬼。寂しくて、でも何かに必死になりたい。正月の駅伝やなでしこジャパンに注目が集まるのも、本気で汗を流していることにあこがれがあるからだと思います。AKBは、格好悪いところも見せて、それでも手を伸ばして夢をつかもうとする。AKBを見てそれが格好悪いことではないと伝わればいいし、今の子たちはそこをAKBに託しているのではないでしょうか」。
如 果 你 想 觀 看 隱 藏 內 容 , 請 按 「 讚 好 」 或 「 回 覆 」 。
秋元先生說道:
[現在的年輕人們看起來冷漠冷淡淡是很意外的卻都有著顆火熱的心 要打比方來說的話 就好像以往的學園場景的電視劇那樣 不敢說出心裡的話語 以前的人就是這樣]
並且說道[現在 不是說甚麼要讓日本的經濟力精簡濃縮 也不是說讓物欲橫流的現實社會回到精神的層面或是時代.即使現在已經是地球村的時代了 不過真的是心連心嗎?大家都是猜忌在心那樣的不信任他人
那樣是很寂寞的 甚麼都想要奮不顧身不計後果!
就像是正月的長跑傳統一樣讓全日本都來注目觀望你那樣 當然當中也是有著想要真心的流點汗水的人在的
AKB差勁和不如人的地方也有 但即使如此還是不放棄夢想的那樣的勇敢伸出手去掌握!觀看AKB的人們並不是要去讓人雞蛋挑骨頭 難道不能讓現在的年輕人們將那種勇往直前的感覺從AKB的身上獲得並感受認同嗎?
日本文化の海外輸出に詳しい慶応大学大学院メディアデザイン研究科の岸博幸教授は、「少なくとも表面上はファンの意見を取り入れ、ファンが育てる形を取っている。それが、参加性や共感性を大切にするソーシャルメディア世代や育成ゲーム世代の流れにマッチした」と指摘する。「その結果、握手券付きCDなどで、限定された音楽市場の中に、オタク層の人々をひっぱり込むことに成功した。オタク層の人々は、ご飯はコンビニ弁当でも、好きなものには出費を惜しまない。この層に目を付けたことはすごい」と語る。
如 果 你 想 觀 看 隱 藏 內 容 , 請 按 「 讚 好 」 或 「 回 覆 」 。
對於日本的文化海外輸出有著非常詳細的研究的慶應大學大學院 媒體設計研究科的岸博幸教授指出:!
[雖然看起來是在表面上聽取粉絲們的意見並按照粉絲的要求來塑造整體的感覺(總選等)
而結果是 大大激發並滿足了粉絲們的參與性和共同感(認同) 在這個族群中創造了屬於族群的媒體層鏈和遊戲規則 並充斥其中][這樣的結果 因為CD當中的握手卷來帶動這樣的限定族群中的音樂市場 在行銷上是可以說非常成功的 並讓該族群陸續的增加~這個族群的人們即使三餐都吃便利商店的便當 對於喜愛的周邊仍舊是花錢不心軟
行銷做到這一層面來看真的是非常厲害]
(抱歉 OTAKU在這位教授的口中有被劣化的感覺 所以不爽的刪掉了)'
また、「AKBはみんな似かよったコスチュームで、センター(一番前で歌う人)が差し替え可能。個人よりもグループとしての固まりが強調され、今までのアイドル以上に漫画やアニメのデフォルメされた記号的表現に近い。海外で漫画やアニメが日本的『カワイイ』フォーマットとして定着したように、AKBが海外で広まり定着していくかどうか。これは、二次元で成功したことが三次元でも通用するかを試す面白い実験だ」とみている。記号化された頑張るアイドルだからこそ“増殖”する。今後どうなっていくのか、予想もつかない。
如 果 你 想 觀 看 隱 藏 內 容 , 請 按 「 讚 好 」 或 「 回 覆 」 。
另外並表示~[AKB的成員們都穿著非常相似的打歌服 只有中心才有些微的差別
比起以個人單打獨鬥的歌手來說更容易被強調和凸顯
而現今的偶像之上像是漫畫或是動畫都比較像是被"記號化"那樣的呈現在視聽中~對於海外而言 日本的漫畫和動畫都被標上了" 好萌 好可愛" 這樣的記號 並被定位著
而AKB在海外的發展是否也能沿用這樣的市場定位呢
這或許是說 讓二次元可以成功的帶動三次元的一場有趣實驗也說不定]
正因為AKB被記號化為 [努力的偶像]並被開始增殖著 今後的發展是否會受到阻礙 目前仍舊是無法猜測的!