- 閱讀權限
- 50
- 最後登錄
- 25-11-9
- 精華
- 0
- UID
- 2099448
- 帖子
- 515
- 積分
- 1839
- 註冊時間
- 11-6-16
- 在線時間
- 352 小時
    
- UID
- 2099448
- 帖子
- 515
- 積分
- 1839
- Good
- 98
- 註冊時間
- 11-6-16
- 在線時間
- 352 小時
|
本帖最後由 ngan8888 於 12-2-18 09:07 PM 編輯
GJ=(G)ood (J)ob
水=可解作:幹得好
86=芭樂=手榴彈
同埋呢排好多大陸人黎台版
所以教埋D大陸用詞比你
SB=大陸用字,(s)hă (b)ī,即傻B(仔)
GB=大陸用字,(g)uà (b)ī,即掛B(狗)
TMD=大陸用字,(t)ā (m)ā (d)e,即他媽的
BS=大陸用字,(b)ĭ (s)hì,即 鄙視
2B=大陸用字,意義不明,但SB是2B的近義詞
NND=大陸用字,應為TNND,(t)ā (n)ăi (n)ai (d)e,即他奶奶的
LZ=大陸用字,(l)óu (z)hŭ,即樓主
以上普通話的拼音係用
http://www.putonghuaweb.com/onlinedict/translatedict.php
呢個網轉
個人認為SB呢個字最適合用黎形容樓上戈位
戈位好鐘意話人地呃公,計我話我覺得你似呃分多D |
|