2000FUN論壇

 

 

搜索
2000FUN論壇 綜合論壇 AKB48 專區 請求日文帝幫忙,將以下句子換成日文。 ...
返回列表 發新帖 回覆
查看: 1264|回覆: 18
go

[其他] 請求日文帝幫忙,將以下句子換成日文。   [複製鏈接]

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

UID
1150580 
帖子
3445 
積分
3990 
Good
538  
註冊時間
08-9-21 
在線時間
2019 小時 
1#
發表於 12-9-20 04:58 PM |只看該作者 |倒序瀏覽 |打印
本帖最後由 卍金日香卍 於 12-9-21 12:12 AM 編輯

這對我很重要,謝謝!!!   

  【愛之深  責之切    堅定自信永不移 】  

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

UID
1510509 
帖子
567 
積分
819 
Good
13  
註冊時間
09-10-23 
在線時間
252 小時 

笑傲無雙 玩過星曲WEB

2#
發表於 12-9-20 06:56 PM |只看該作者
我表示連E句野GE意思都唔明...(幫你問緊FD)

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

UID
1150580 
帖子
3445 
積分
3990 
Good
538  
註冊時間
08-9-21 
在線時間
2019 小時 
3#
發表於 12-9-20 07:11 PM |只看該作者
本帖最後由 卍金日香卍 於 12-9-20 07:12 PM 編輯

回覆 jasonmak999 的帖子

謝謝你幫忙!
其實這句不是太深奥的。

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

UID
1510509 
帖子
567 
積分
819 
Good
13  
註冊時間
09-10-23 
在線時間
252 小時 

笑傲無雙 玩過星曲WEB

4#
發表於 12-9-20 07:37 PM |只看該作者
卍金日香卍 發表於 12-9-20 07:11 PM
回覆 jasonmak999 的帖子

謝謝你幫忙!

我FD表示需要解釋...先轉到- -(佢古文唔識轉)

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

UID
1150580 
帖子
3445 
積分
3990 
Good
538  
註冊時間
08-9-21 
在線時間
2019 小時 
5#
發表於 12-9-20 08:59 PM |只看該作者
jasonmak999 發表於 12-9-20 07:37 PM
我FD表示需要解釋...先轉到- -(佢古文唔識轉)

所謂愛之深, 責之切, 就係當你喜愛一個人時, 就會想對方行事正確, 做一個對得起天地既人物,
因此當對方做錯事時, 就會十分嚴厲地告知對方, 令對方做好



愛:關心、愛護、愛心;

責:責備、責罰;

切:有嚴厲之意。

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

UID
1048972 
帖子
836 
積分
812 
Good
118  
註冊時間
08-3-15 
在線時間
410 小時 
6#
發表於 12-9-20 09:15 PM |只看該作者
小咪一定收到你的心意!

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

UID
2292088 
帖子
309 
積分
424 
Good
0  
註冊時間
12-3-20 
在線時間
101 小時 
7#
發表於 12-9-23 12:51 AM |只看該作者
譯完講黎聽聽,感覺好難

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

UID
546226 
帖子
1680 
積分
3379 
Good
117  
註冊時間
06-1-28 
在線時間
5046 小時 

笑傲無雙 玩過星曲WEB

8#
發表於 12-9-23 07:58 PM |只看該作者
よく愛し、よくムチ打て  
愛之深  責之切  

日文好似係咁..ことわざ係咁寫...

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

UID
2207327 
帖子
1344 
積分
1406 
Good
40  
註冊時間
12-2-2 
在線時間
602 小時 

笑傲無雙

9#
發表於 12-9-23 08:27 PM |只看該作者
我唔識日文
but入黎支持下
咪醬收到應該會好開心

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

UID
190920 
帖子
2730 
積分
4896 
Good
151  
註冊時間
04-5-13 
在線時間
2572 小時 
10#
發表於 12-9-24 01:01 AM |只看該作者
金大不如學迷路機用毛筆親筆提字...直接寫漢字等咪醬自己參透意思

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

UID
1510509 
帖子
567 
積分
819 
Good
13  
註冊時間
09-10-23 
在線時間
252 小時 

笑傲無雙 玩過星曲WEB

11#
發表於 12-9-24 07:15 PM |只看該作者
金大...我個FD話佢諗左勁耐...都唔識點轉日文...跟住比左E個網我
http://www.excite.co.jp/world/fantizi/

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

UID
1150580 
帖子
3445 
積分
3990 
Good
538  
註冊時間
08-9-21 
在線時間
2019 小時 
12#
發表於 12-9-24 08:00 PM |只看該作者
本帖最後由 卍金日香卍 於 12-9-24 08:01 PM 編輯

多謝上面各位關心,小弟很幸福!!!
最後用簡單作品完成,都是有好朋友幫助。

點評

卍金日香卍  =_=  發表於 12-9-24 11:40 PM
k1965  好似有d骨痺感~笑  發表於 12-9-24 08:29 PM
angus1002002  個搖字錯碼喎~  發表於 12-9-24 08:06 PM

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
680421 
帖子
4956 
積分
14480 
Good
225  
註冊時間
06-6-28 
在線時間
2710 小時 
13#
發表於 12-9-24 08:05 PM |只看該作者
回覆 k1965 的帖子

日本諺語?~
依d都學完la?~

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

UID
546226 
帖子
1680 
積分
3379 
Good
117  
註冊時間
06-1-28 
在線時間
5046 小時 

笑傲無雙 玩過星曲WEB

14#
發表於 12-9-24 08:27 PM |只看該作者
angus1002002 發表於 12-9-24 08:05 PM
回覆 k1965 的帖子

日本諺語?~

好耐無見!笑
無 係咁e睇下點寫...
而家都係學d慣用句 .. 

點評

angus1002002  都唔係好耐姐~(¯▽¯;)~  發表於 12-9-24 09:06 PM

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

UID
190920 
帖子
2730 
積分
4896 
Good
151  
註冊時間
04-5-13 
在線時間
2572 小時 
15#
發表於 12-9-24 10:25 PM |只看該作者
卍金日香卍 發表於 12-9-24 08:00 PM
多謝上面各位關心,小弟很幸福!!!
最後用簡單作品完成,都是有好朋友幫助。

d字咁求其嫁

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

UID
1150580 
帖子
3445 
積分
3990 
Good
538  
註冊時間
08-9-21 
在線時間
2019 小時 
16#
發表於 12-9-24 11:43 PM |只看該作者
私名前Terry 發表於 12-9-24 10:25 PM
d字咁求其嫁

日文白痴是這樣。。。。

點評

k1965  terry應該係指 小香用字個個色樣 <`ヘ´>  發表於 12-9-25 03:25 AM

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

UID
2207327 
帖子
1344 
積分
1406 
Good
40  
註冊時間
12-2-2 
在線時間
602 小時 

笑傲無雙

17#
發表於 12-9-25 01:20 AM |只看該作者
回覆 卍金日香卍 的帖子

香哥
一係你+埋中文落去
雙字幕
就算錯左,如果咪醬有興趣
可能會搵辦法翻譯出黎^^

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

UID
1150580 
帖子
3445 
積分
3990 
Good
538  
註冊時間
08-9-21 
在線時間
2019 小時 
18#
發表於 12-9-25 01:51 PM |只看該作者
回覆 橫山伝次郎 的帖子

我都想,但沒時間了,所以前天以經寄出去了。

其實我現在大部份時間在 FB ,所以上來時間不多!

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

UID
190920 
帖子
2730 
積分
4896 
Good
151  
註冊時間
04-5-13 
在線時間
2572 小時 
19#
發表於 12-9-25 10:26 PM |只看該作者
回覆 k1965 的帖子

你中阿...綠色同藍色真係唔好睇,用紅色或者粉紅好似好d...改埋字體更好
‹ 上一主題|下一主題
你需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免費註冊

聯絡我們|Archiver| 2000FUN論壇

SERVER: 2 GMT+8, 26-4-12 11:06 PM , Processed in 0.046729 second(s), 12 queries , Gzip On.

Sponsor:工作間 , 網頁寄存

Powered by Discuz! X1.5.1

© 2001-2010 Comsenz Inc.