- 閱讀權限
- 20
- 最後登錄
- 25-12-7
- 精華
- 0
- UID
- 4508550
- 帖子
- 3775
- 積分
- 165
- 註冊時間
- 17-4-7
- 在線時間
- 1048 小時
 
- UID
- 4508550
- 帖子
- 3775
- 積分
- 165
- Good
- 2
- 註冊時間
- 17-4-7
- 在線時間
- 1048 小時
|
王上6:23 他用橄榄木做兩個基路伯,各高十肘,安在內殿。
And within the oracle he made two cherubims of olive tree, each ten cubits high.
王上6:24 這壹個基路伯有兩個翅膀,各長五肘,從這翅膀尖到那翅膀尖,共有十肘;
And five cubits was the one wing of the cherub, and five cubits the other wing of the cherub: from the uttermost part of the one wing unto the uttermost part of the other were ten cubits.
王上6:25 那壹個基路伯的兩個翅膀也是十肘,兩個基路伯的尺寸、形像都是壹樣。
And the other cherub was ten cubits: both the cherubims were of one measure and one size.
王上6:26 這基路伯高十肘,那基路伯也是如此。
The height of the one cherub was ten cubits, and so was it of the other cherub.
王上6:27 他將兩個基路伯安在內殿裏。基路伯的翅膀是張開的,這基路伯的壹個翅膀挨著這邊的牆,那基路伯的壹個翅膀挨著那邊的牆,裏邊的兩個翅膀,在殿中間彼此相接。
And he set the cherubims within the inner house: and they stretched forth the wings of the cherubims, so that the wing of the one touched the one wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in the midst of the house.
王上6:28 又用金子包裹二基路伯。
And he overlaid the cherubims with gold.
|
|