- 閱讀權限
- 90
- 最後登錄
- 16-12-18
- 精華
- 0
- UID
- 1116225
- 帖子
- 9293
- 積分
- 7762
- 註冊時間
- 08-7-21
- 在線時間
- 2957 小時
      
- UID
- 1116225
- 帖子
- 9293
- 積分
- 7762
- Good
- 1928
- 註冊時間
- 08-7-21
- 在線時間
- 2957 小時
|
原帖由 himslai 於 2009-7-23 05:56 PM 發表 
你話你 完全理解唔到 ,我都冇你辦法啦..
不過事實係
1. 香港人既英文程度係高於日本
2. 大部份人都覺得 「與日本相比之下,香港的配音較差」
3. 大部份人都接受日本聲優
4. 其實我覺得香港FEZ一定用日本 ...
1) 香港人既英文程度係高於日本
但係當2者都唔係完全準確ge時候,單方面指責香港配音係無理的~
如果因英語發音ge不準確,而批評香港配音員ge水準低,我都可以講日本人明知自己英文程度唔高,但仍然係動畫中作出英語ge對白,係更大e錯誤。
2,3) 大部份人都覺得 「與日本相比之下,香港的配音較差」、大部份人都接受日本聲優
事實上冇人確實講得出香港配音員差在咩地方,
而所謂ge大部份,其實就係比較年輕ge一輩,因為有bt/foxy,大家都係睇左日本配音ge版本先,
問題都係果樣野,接收者到底聽慣邊個版本。
我的確冇睇過魯魯修,就你發放出嚟ge影片,唔足以批評香港配音係差/難聽。
其後我係foxy下載左其中一套ge日語配音版本,我只能講,不比粵語配音好。
日本同香港將配音員ge定位亦唔同,受歡迎程度有差異係非常正常。
而且生活在7,80年代,冇電腦只有電視ge時代,佢地係比較鍾意香港配音的,
就好似「監視器香左」,對當時ge接收者嚟講,哩啲係「生鬼」ge表現,覺得「kai」ge只係依家ge年青人。
-------------------------------------------------------------------------
我唔係專業配音員,我冇資格評論邊一個地方ge配音比較好,
我只係覺得香港配音員唔應該受到咁差ge批評。
好聽唔好聽係個人主觀感受,鍾意香港配音ge人唔會去批評日本ge配音,
所以亦希望支持日本配音員ge人識得專重一下香港ge配音行業。 |
|